He could not visit any State without a formal invitation from its Government, which left the final decision up to each State. | UN | فهو لا يستطيع زيارة أي بلد دون توجيه دعوة رسمية له من حكومته، مما يجعل القرار النهائي متروكا لكل دولة. |
Recalling that thematic special procedures should have a right to visit any Member State, | UN | وإذ تشير إلى أن الإجراءات الخاصة المواضيعية ينبغي أن يكون لها الحق في زيارة أي دولة عضو، |
202. As the Agency has not been able to visit any of its staff detained by the Israeli authorities, their condition remains unknown. | UN | 202 - نظرا لأن الوكالة لم تتمكن من زيارة أي من موظفيها المحتجزين لدى السلطات الإسرائيلية، فلا زالت أحوالهم غير معروفة. |
This entails the authorization to visit any police station and police detention centre without prior notice. | UN | ويستتبع هذا الإذن للمجلس بزيارة أي قسم شرطة وأي مركز احتجاز تابع للشرطة دون إخطار مسبق. |
It had access to all prison documents and reports and was authorized to visit any part of the prison at any time. | UN | وتتاح له إمكانية الاطلاع على جميع وثائق وتقارير السجون وله أن يقوم بزيارة أي جزء من السجن في أي وقت يشاء. |
While monitors cannot be present in all locations at all times, they have the right to visit any part of the area of conflict at any time, for the accomplishment of their duties. | UN | وفي حين أنه لا يمكن تواجد المراقبين في جميع المواقع في جميع اﻷوقات، فإن لهم الحق في زيارة أي جزء من منطقة الصراع في أي وقت، من أجل إنجاز واجباتهم. |
His or her staff may at any time visit any place of deprivation of liberty and meet in private with any person that they deem appropriate to hear. | UN | كما أنيطت به سلطة زيارة أي مرفق من مرافق الحرمان من الحرية في أي وقت والتحدث بسرية إلى الأشخاص الذين يبدو له أنه من الضروري الاستماع إليهم. |
The law enabled a committee to visit any place of detention, social or educational institution or psychiatric hospital without prior warning to check on possible violations. | UN | ويتيح هذا القانون للجنة زيارة أي مكان احتجاز أو مؤسسة اجتماعية أو تعليمية أو مستشفى للأمراض النفسية دون سابق إنذار للتحقق من احتمال وقوع أي انتهاكات. |
The Government assured my Special Envoy that Daw Aung San Suu Kyi would have complete freedom to visit any project sites run by the United Nations, international non-governmental organizations and even the Government, if the two sides agreed on the visits beforehand. | UN | وأكدت الحكومة لمبعوثي الخاص أن داو أونغ سان سو كي سيكون لها مطلق الحرية في زيارة أي مواقع لمشاريع تديرها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية بل وحتى الحكومة وذلك إذا ما اتفق الجانبان على هذه الزيارات مسبقا. |
It may also visit any police station or other place of detention to examine the inmates' living conditions and treatment and may review the safeguard provided by or under any enactment for the protection of human rights. | UN | ويجوز لها أيضاً زيارة أي مركز شرطة أو أي مكان آخر للاحتجاز لدراسة ظروف عيش السجناء والمعاملة المقدمة لهم ويجوز لها استعراض الضمانات المقدمة التي يتيحها التشريع أو لحماية حقوق الإنسان. |
It may also visit any police station or other place of detention to examine the inmates' living conditions and treatment and may review the safeguard provided by or under any enactment for the protection of human right. | UN | ويجوز لها أيضاً زيارة أي مركز شرطة أو أي مكان آخر للاحتجاز لدراسة الظروف المعيشية للنزلاء ومعاملتهم، ويجوز لها استعراض الضمانات المقدمة المتاحة بمقتضى القانون لحماية حقوق الإنسان. |
35. The Redesign Panel was not able to visit any of the field operations of the funds and programmes. | UN | 35 - ولم يتمكن فريق إعادة التصميم من زيارة أي من العمليات الميدانية التابعة للصناديق والبرامج. |
They shall also have the right to visit any national of the sending State who is in prison, custody or detention in their district in pursuance of a judgment. | UN | وفي التحدث والتراسل معه وفي ترتيب من يمثله، ولهم أيضا الحق في زيارة أي من رعايا الدولة الموفدة يكون مسجونا أو معتقلا أو محتجزا في دائرة اختصاصهم بموجب حكم. |
6. It may be mentioned that the Special Rapporteur could not visit any of the prisoners held in 9th April prison in Tunis as he had not received an official reply from the Government to his request in that regard. | UN | 6- وتجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة أي من المحتجزين في سجن 9 أفريل في تونس، كما كان قد طلب ذلك، لكونه لم يتلق أي رد رسمي من الحكومة. |
The FSS is available in the United Kingdom or can visit any location to provide training in evidence recovery/evidence handling, any of the forensic science techniques used in the FSS and the setting up of local facilities. | UN | ٦١- وخدمات هذه الوكالة متاحة في المملكة المتحدة، أو يمكن للوكالة زيارة أي موقع لتوفير التدريب على استعادة اﻷدلة/تناول اﻷدلة، وأي من تقنيات العلوم الشرعية المستخدمة في الوكالة وإقامة مرافق محلية. |
142. Treatment and state of health of detained staff. As noted above, the Agency has not been able to visit any of its staff detained by the Israeli authorities. | UN | 142 - معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية - على نحو ما ورد أعلاه، لم يكن بوسع الوكالة زيارة أي من الموظفين الذين تحتجزتهم السلطات الإسرائيلية. |
As agreed during the meetings in Geneva, the final programme was prepared by the Government and a copy of the programme was given to the delegation of the Special Rapporteur upon arrival, with an assurance that the Special Rapporteur could make any changes he wished or could visit any place he wished. | UN | وحسبما تم الاتفاق عليه خلال الاجتماعات التي عقدت في جنيف، فقد أعدت الحكومة البرنامج النهائي للزيارة وسلمت نسخة من البرنامج إلى وفد المقرر الخاص لدى وصوله، مع توكيدات بأنه يمكن للمقرر الخاص إجراء أية تغييرات يود إجراءها أو زيارة أي مكان يود زيارته. |
“(e) Freedom for the commission to visit any establishment or place at any time; | UN | " )ﻫ( حرية اللجنة في زيارة أي منشأة أو مكان في أي وقت؛ |
Allegedly, Armenians are not allowed to visit any religious sites in the north of the country. | UN | وقيل إن الأرمن لا يُسمح لهم بزيارة أي أماكن دينية في شمال البلد. |
He or she could be authorized by the Commission to visit any particular country for that purpose. | UN | ويمكن أن ترخص لجنة حقوق اﻹنسان للشخص المعين بزيارة أي بلد بالذات من أجل تحقيق هذا الغرض. |
(c) visit any establishment or place freely without giving prior notice. | UN | )ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق. |