"visit cuba" - Traduction Anglais en Arabe

    • بزيارة كوبا
        
    • زيارة كوبا
        
    • بزيارة البلد
        
    • لزيارة كوبا
        
    Noting with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل تنفيذ ولايته،
    Noting with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل تنفيذ ولايته،
    Noting with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل النهوض بولايته،
    The Special Rapporteur appreciates the cooperation offered by the Government of Cuba in the discharge of his mandate and hopes to visit Cuba on an official mission during 1999. UN ويقدر المقرر الخاص تعاون حكومة كوبا في أداء ولايته ويأمل في زيارة كوبا في بعثة رسمية خلال عام 1999.
    In this regard, my delegation welcomes the recent move by the United States Congress to lift travel restrictions on United States citizens who wish to visit Cuba. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالإجراء الذي اتخذه الكونغرس في الولايات المتحدة مؤخرا برفع قيود السفر على مواطني الولايات المتحدة الراغبين في زيارة كوبا.
    Pursuant to that request, the Special Rapporteur once again requested the cooperation of the Government in order to fulfil his mandate, asking, inter alia, for the opportunity to visit Cuba. UN وبناء على هذا الطلب، التمس المقرر الخاص، مرة أخرى، من الحكومة أن تتعـــاون معه ليتمكن من أداء ولايته، بما في ذلك السماح له بزيارة البلد.
    They reiterated their support for the Government's steps that had facilitated family reunification, travel and the sending of remittances and expressed the hope that the United States Government would permit its citizens to visit Cuba as well. UN أكدوا مجددا تأييدهم لإجراءات الحكومة التي سهلت جمع شمل الأسر، والسفر والتحويلات المالية، وأعربوا عن أملهم في أن تسمح حكومة الولايات المتحدة لسائر مواطنيها أيضا بزيارة كوبا.
    In that note, the Government of the United States also requests the Government of Cuba to " allow a United States humanitarian assessment team to visit Cuba to inspect the affected areas to properly assess damage " . UN وفي تلك المذكرة، طلبت حكومة الولايات المتحدة أيضا إلى الحكومة الكوبية ' ' السماح لفريق مكلف بتقييم الأحوال الإنسانية بزيارة كوبا لمعاينة المناطق المنكوبة وتقييم الأضرار بالشكل الملائم``.
    At the same time, it called upon the Government of Cuba to give the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba, and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا. وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها.
    4. The Commission noted with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba to fulfil his mandate. UN ٤- وأحاطت اللجنة علماً مع بالغ اﻷسف باستمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل أداء مهمته.
    12. According to a recent study prepared by the Brattle Group for the Center for International Policy, without United States travel restrictions, about 2.8 million Americans would visit Cuba annually for tourism. UN 12 - ووفقا لدراسة أعدتها مؤخرا مجموعة براتل لمركز السياسة الدولية، سيقوم حوالي 2.8 مليون أمريكي بزيارة كوبا سنويا للسياحة إذا رفعت الولايات المتحدة القيود المفروضة على السفر.
    Many of them come from the United States, although it must be said that, recently, the United States Government has tightened its restrictions and is not allowing delegations of American scientists and academics to visit Cuba. UN وكان الكثير من هذه الوفود يأتي من الولايات المتحدة نفسها، بيد أن علي أن أقول إن الحكومة الأمريكية قد فرضت قيودا كبيرة مؤخرا على ذلك، ولم يعد مسموحا للوفود الأمريكية من القطاع العلمي والأكاديمي بزيارة كوبا.
    4. The Commission noted with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate. UN ٤ - وأحاطت اللجنة علما، مع بالغ اﻷسف، باستمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل أداء مهمته.
    It expressed particular concern that the Cuban Government had failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations, and it called upon the Government to permit the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba. UN وأعربت عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا تخلفت عن تنفيذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، طبقا للمادتين ٥٥ و ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ وطلبت الى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة لتنفيذ ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا.
    It expressed particular concern that the Cuban Government had failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations, and it called upon the Government to permit the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba. UN وأعربت عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا تخلفت عن تنفيذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، طبقا للمادتين ٥٥ و ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ وطلبت الى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة لتنفيذ ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا.
    They no longer even have the right to visit Cuba once a year. UN لم تعد تعطى لهم ولا حتى إمكانية زيارة كوبا مرة واحدة في السنة.
    It urged him to use his presidential prerogatives to initiate a direct high-level dialogue with the Cuban Government, exclude our country from the list of terrorist States, and lift travel restrictions for U.S. citizens wishing to visit Cuba. UN وحثته على استخدام صلاحياته الرئاسية لبدء حوار مباشر رفيع المستوى مع الحكومة الكوبية، ورفع بلادنا من قائمة الدول الإرهابية وإلغاء القيود المفروضة على المواطنين الأمريكيين الراغبين في زيارة كوبا.
    Total losses for United States companies for every million American tourists who are unable to visit Cuba amounted to $565 million, which breaks down as follows: UN وتصل الخسائر الإجمالية للشركات الأمريكية مقابل كل مليون سائح أمريكي لا يستطيعون زيارة كوبا إلى 565 مليون دولار، موزعة على الشكل التالي:
    On this basis and in view of the Government's failure to cooperate with him in the discharge of his mandate, the Special Rapporteur sent letters to the Working Group on Arbitrary Detention and to the Special Rapporteurs on the independence of the judiciary and of lawyers and on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression suggesting that it would be worthwhile asking to visit Cuba. UN وعلى هذا اﻷساس، وازاء عدم التعاون من جانب الحكومة فيما يتعلق بولايته، وجه المقرر الخاص رسالة الى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والى المقررين الخاصين المعنيين باستقلال القضاة والمحامين وبحرية الرأي والتعبير، مقترحا أن يلتمسوا زيارة كوبا.
    Pursuant to that request, the Special Rapporteur once again requested the cooperation of the Government in order to fulfil his mandate, asking, inter alia, for the opportunity to visit Cuba. UN وبناء على هذا الطلب، التمس المقرر الخاص مرة أخرى من الحكومة أن تتعاون معه ليتمكن من أداء ولايته، بما في ذلك السماح له بزيارة البلد.
    Based on different assumptions, 15 per cent of American travellers to the Caribbean would visit Cuba if there were no restrictions. UN وبناء على افتراضات مختلفة، فإن 15 في المائة من المسافرين الأمريكيين إلى منطقة البحر الكاريبي لديهم استعداد لزيارة كوبا لولا القيود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus