And every summer, we'd get a visit from Iris. | Open Subtitles | وكل الصيف، كنا الحصول على زيارة من إيريس. |
I'm sure you'll get a visit from some members of the company. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك سوف تحصل على زيارة من بعض أعضاءالشركة. |
So I finally get a visit from the Avatar. | Open Subtitles | لذا أنا وأخيرا حصلت على زيارة من الأفتار |
The team made its third visit from 27 September to 8 October. | UN | وقام الفريق بزيارته الثالثة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
He's gonna get a visit from your honey bunny. | Open Subtitles | وهو يحصلوا زيارة من الأرنب العسل الخاص بك. |
Furthermore, a visit from the Selection Assistance Team (SAT) can be requested by contributing countries. | UN | كما أن في إمكان البلدان المساهمة طلب إجراء زيارة من جانب فريق المساعدة في الاختيار. |
This expanded the range of special procedures requesting a visit from political and civil rights to the area of social and economic rights. | UN | وهذا يوسع نطاق الإجراءات الخاصة التي تطلب زيارة من الحقوق السياسية والمدنية إلى مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية. |
A visit from internal audit every few years is clearly not sufficient. | UN | ومن الواضح أن زيارة من المراجعة الداخلية للحسابات كل بضع سنوات ليست كافية. |
It's not every day we get a visit from the FBI. | Open Subtitles | لا يصلنا زيارة من المكتب الفيدرالي يومياً |
Well, it's not every day we get a visit from our big city girl. | Open Subtitles | حسنا، فإنه ليس كل يوم نحصل على زيارة من لدينا فتاة مدينة كبيرة. |
As usual, a visit from an eminent man has nothing to do with me. | Open Subtitles | كالمعتاد, زيارة من رجل رفيع المستوى لا دخل لها بي |
I think you're going to get a visit from Mummy about all this. | Open Subtitles | أضن أنك ستتلقين زيارة من أمي بشأن هذا الأمر. |
All I'm saying is Dara probably pays her mother a visit from time to time, so maybe we should, too. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو دارا ربما يدفع والدتها زيارة من وقت لآخر، لذلك ربما ينبغي لنا أيضا. |
He has never received a family visit or a visit from his lawyer. | UN | ولم يُسمح لعائلته أو محاميه بزيارته. |
They were also allowed a visit from their families each for about two minutes. | UN | وسُمح لهم أيضاً بزيارة من أسرهم لمدّة دقيقتين تقريباً لكل منهم. |
We just had a visit from the Environmental Protection Agency. | Open Subtitles | نحن فقط كَانَ عِنْدَنا زيارة مِنْ وكالة الحمايةِ البيئيةِ. |
I don't often get a visit from such a pretty couple of girls. | Open Subtitles | لا أتذكر متى اخر مره .زارني صديقات جميلات |
We've already had a visit from the police and a hitman. | Open Subtitles | وكان لدينا بالفعل زياره من الشرطه .. وقتل رجلا |
Education - visit from 26 September to 4 October 2005 | UN | التعليم - زيارة في الفترة من 26 أيلول/ سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
At about 11 o'clock on the morning of 19 September, after a night of fighting, the author received a visit from his cousin Bakary Traoré. | UN | وبعد ليلة من المعارك، استقبل صاحب البلاغ ابن عمه السيد باكاري تراوري الذي جاء لزيارته في يوم 19 أيلول/سبتمبر حوالي الساعة 11 صباحاً. |
The guy who lives here took off running when he got a visit from the FBI. | Open Subtitles | الرجل الذي يقطن هنا هرب مسرعاً عندما زارته المباحث الفيدرالية |
May my servant be cleared to visit from New York and bring with her a fresh uniform so that I may stand trial properly as a soldier? | Open Subtitles | ان تقوم خادمتي بزيارتي من نيويورك و تجلب معها زي جديد لاني اريد ان احاكم كجندي |
I thought I might get a visit from you. | Open Subtitles | ظننت انه ربما سأحصل على زيارة منك |
Noting the fact that a number of Governments have announced that they will always accept requests to visit from special procedures of the Commission and encouraging other Governments to consider doing the same, | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان عدد من الحكومات أنها ستقبل دائماً طلبات الزيارة التي ترد من آليات خاصة تابعة للجنة، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في أن تحذو حذوها، |
If she wakes up, we'll tell her you came to visit from the forest. | Open Subtitles | إن استيقظت, سنخبرها أنك أتيت للزيارة من الغابة |
In August 2004, i.e. more than a year later, he was allowed a visit from the ICRC and in October 2004 he was for the first time authorized to meet with his lawyers. | UN | وفي آب/أغسطس 2004، أي بعد مضي أكثر من سنة على احتجازه، سُمح له بتلقي زيارة من لجنة الصليب الأحمر الدولية، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، سُمح له للمرة الأولى بمقابلة محاميه(). |
There was an old school friend who used to visit from time to time. | Open Subtitles | كان هناك صديق قديم في المدرسة معتاد على زيارتها من حين لآخر |