"visit in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيارة في
        
    • زيارة في
        
    • للزيارة في
        
    • القيام بزيارة في
        
    • زيارة البلد في
        
    • الزيارة التي قام بها في
        
    • زيارتها في
        
    • زيارة يقوم بها
        
    • الزيارة التي أجرتها في
        
    • لزيارة البلد في
        
    • الزيارة التي تمت في
        
    • الزيارة التي سيقوم بها في
        
    • لزيارتها في
        
    • زيارته في
        
    • زيارتي في
        
    He hopes to undertake the visit in the summer of 2001, after the presidential elections in Peru. UN ويأمل المقرر الخاص بأن يتسنى له القيام بهذه الزيارة في صيف عام 2001 بعد إجراء الانتخابات الرئاسية في بيرو.
    It noted that, despite an invitation, the Special Rapporteur on the question of torture was denied the right to visit in 2009. UN وأشارت إلى أنه على الرغم من دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فإنه لم يمنح الحق في الزيارة في عام 2009.
    She made no visit in 2000. UN ولم تقم المقررة الخاصة بأية زيارة في عام 2000.
    The Committee agreed on a new date for the visit in 2013. UN واتفقت اللجنة على تحديد موعد جديد للزيارة في عام 2013.
    The Working Group looks forward to a possible visit in 2008. UN ويتطلع الفريق العامل إلى إمكانية القيام بزيارة في عام 2008.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers requested a visit in 2006 and reiterated his request in 2008. UN وطلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين زيارة البلد في عام 2006 وكرر طلبه هذا في عام 2008.
    As noted by the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people following his visit in 2005, many Māori and non-Māori disagreed with the Act. UN وكما ذكر المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في الزيارة التي قام بها في عام 2005، لا يوافق عدد كبير من الماوريين وغير الماوريين على هذا القانون.
    Counsel states that it is not correct to say that the author did not have any difficulties with the authorities during her visit in 1991. UN ويصرح محامي الدفاع بأنه من غير الصحيح القول بإن صاحبة البلاغ لم تواجه أية صعوبات مع السلطات أثناء زيارتها في عام ١٩٩١.
    A press conference took place at the commencement of the visit in Suva, Fiji, and at the Prime Minister's reception in Apia, Samoa. UN وعُقد مؤتمر صحفي عند بدء الزيارة في سوفا، بفيجي، وأثناء حفل الاستقبال الذي أقامه رئيس الوزراء في آبيا، بساموا.
    Hitler returned the visit in the spring of 1935, touring the boroughs of New York City. Open Subtitles ورد هتلر الزيارة في ربيع عام 1935، وتجول في شوارع مدينة نيويورك
    Despite having agreed to a visit by the Working Group in 2004, which was delayed at the request of the Government, the Government has ignored five annual reminder letters requesting the rescheduling of the visit: in 2009, 2010, 2011, 2012 and 2013. UN ورغم الاتفاق على زيارة للفريق العامل في عام 2004، وهي زيارة أرجئت بطلب من الحكومة، تجاهلت الحكومة خمس رسائل تذكير سنوية طُلب فيها إعادة تحديد مواعيد الزيارة: في عام 2009 وعام 2010 وعام 2011 وعام 2012 وعام 2013.
    The Special Rapporteur drew the attention of the Minister of Human Rights to his request for a visit and reaffirmed his wish to carry out a visit in the future. UN واسترعى المقرر الخاص انتباه وزير حقوق الإنسان إلى الطلب الذي قدّمه المتعلق بزيارة العراق وأكد من جديد رغبته في أن يضطلع بهذه الزيارة في المستقبل.
    Annex Programme of the visit in the occupied Palestinian territories and Israel 22 UN المرفق- برنامج الزيارة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل 27 أولاً- مقدمة
    She made no visit in 2000. UN ولم تقم المقررة الخاصة بأي زيارة في عام 2000.
    He hopes that a mutually convenient set of dates can be agreed upon for a visit in 2011. UN ويأمل أن يتم الاتفاق على مجموعة من التواريخ تلائم الطرفين لإجراء زيارة في عام 2011.
    You had time for a visit in the middle of this new Colin Sweeney mess. Open Subtitles لديك فرصة للزيارة في خضم قضية كولين سويني الجديدة هذه
    'The great place to visit in Kinshasa'was a compound about 20 miles up the Congo. Open Subtitles 'و مكانا رائعا للزيارة في كينشاسا كان 'أ المجمع على بعد 20 ميلا فوق الكونغو.
    19. The Special Rapporteur and the United Kingdom authorities and Permanent Mission are discussing the possibility of a visit in early 1999. UN 19- ويبحث المقرر الخاص مع سلطات المملكة المتحدة وبعثتها الدائمة إمكانية القيام بزيارة في أوائل عام 1999.
    The independent expert on minority issues requested a visit in 2008. UN وطلب الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات زيارة البلد في عام 2008.
    The Special Rapporteur had been invited to look into the issue in the course of his visit in October 2002, but had declined the invitation. UN وقد دُعي المقرر الخاص إلى التركيز على هذه المسألة أثناء الزيارة التي قام بها في عام 2002، ولكنه لم يتقبّل هذا العرض.
    Lastly, she wished to know what countries the High Commissioner was planning to visit in the near future. UN وأخيرا، أعربت عن الرغبة في معرفة البلدان التي تعتزم المفوضة السامية زيارتها في المستقبل القريب.
    It maintained a constructive relationship with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, which had visited Morocco in 2009, the first such visit in the Arab world. UN كما حافظ المغرب على علاقة بناءة مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، الذي قام بزيارة المغرب في عام 2009، وذلك في أول زيارة يقوم بها للعالم العربي.
    32. The issue of access was also raised by the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs during her visit in April 2007. UN 32 - وأثارت مساعدة الأمين العام للشؤون الإنسانية أيضا مسألة إتاحة إمكانية الوصول أثناء الزيارة التي أجرتها في نيسان/أبريل 2007.
    It will continue to extend invitations to special rapporteurs and considers inviting one to visit in 2009. UN وستواصل توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين، وهي تنظر الآن في دعوة أحدهم لزيارة البلد في عام 2009.
    Since the visit in September 2002, the Swedish Embassy continued to monitor his condition, visiting him in November 2002, January 2003, and March 2003. UN واستمرت السفارة السويدية، منذ الزيارة التي تمت في أيلول/سبتمبر 2002، في رصد حالة السيد أ.، وزيارته في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وكانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2003.
    3. Also urges the Government of Belarus to cooperate fully with the Working Group on Arbitrary Detention, in particular through facilitating its visit in September 2004; UN 3- تحث أيضا حكومة بيلاروس على التعاون التام مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وخصوصاً بتيسير الزيارة التي سيقوم بها في أيلول/سبتمبر 2004؛
    She wishes to encourage them to consider extending an invitation to visit in the near future. UN وتود المقررة الخاصة أن تشجع هذه الدول على النظر في إمكانية دعوتها لزيارتها في المستقبل القريب.
    Mexico eagerly awaited the recommendations of the Committee. The recommendations made by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances following its visit in 2001 had been a starting point for the drafting of the initial report of Mexico. UN ومضى يقول إن المكسيك تنتظر باهتمام توصيات اللجنة وإن توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في أعقاب زيارته في عام 2001 كانت منطلقاً لإعداد تقرير المكسيك الأولي.
    This marked the first direct engagement in Myanmar with my good offices since my visit in July 2009. UN ومثلت هذه الزيارة أول مشاركة مباشرة في ميانمار مع المساعي الحميدة التي أبذلها منذ زيارتي في تموز/يوليه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus