"visit of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارة الأمين العام
        
    • بزيارة الأمين العام
        
    • وزيارة الأمين العام
        
    Follow-up to the visit of the Secretary-General to Latin America UN متابعة زيارة الأمين العام إلى أمريكا اللاتينية
    Joint communiqué of the Government of the Sudan and the United Nations on the occasion of the visit of the Secretary-General to the Sudan UN البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة بمناسبة زيارة الأمين العام للسودان
    On the even of the visit of the Secretary-General of the United Nations to Eritrea and Ethiopia, it is only fitting that both countries should show that they genuinely mean to carry out the Algiers Agreement on the cessation of hostilities, in letter and spirit. UN وفي عشية زيارة الأمين العام للأمم المتحدة إلى إريتريا وإثيوبيا، من المناسب أن يظهر البلدان استعدادهما الحقيقي لتنفيذ اتفاق الجزائر العاصمة المتعلق بوقف الأعمال الحربية نصا وروحا.
    11. Welcomes steps taken by the Government of Myanmar towards further engagement with a number of regional and other actors, and in this regard welcomes the visit of the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation and a group of ministers in November 2013; UN 11 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة ميانمار من أجل زيادة التواصل مع عدد من الجهات الفاعلة الإقليمية وغير الإقليمية، وترحب في هذا الصدد بزيارة الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي ومجموعة من الوزراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    38. The additional requirements resulted primarily from the travel of Security Council members to the Great Lakes region and the visit of the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo, for which no provision had been made. UN 38 - نجمت الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية عن سفر أعضاء مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى وزيارة الأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي أمور لم توضع لها أي اعتمادات في الميزانية.
    I encourage all parties to redouble their efforts so that the current visit of the Secretary-General to the Middle East will lead to a ceasefire and meaningful negotiations. UN وأشجع جميع الأطراف على مضاعفة جهودها المبذولة لكي تؤدي زيارة الأمين العام الحالية إلى الشرق الأوسط إلى وقف لإطلاق النار ومفاوضات مجدية.
    The visit of the Secretary-General to Iraq UN زيارة الأمين العام إلى العراق:
    The visit of the Secretary-General also provided an opportunity to strengthen inter-agency coordination in the region and give visibility to indigenous issues. UN وأتاحت زيارة الأمين العام أيضا فرصة لتعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات في المنطقة وإلقاء الضوء على قضايا الشعوب الأصلية.
    V. visit of the Secretary-General to Addis Ababa and the Sudan UN خامسا - زيارة الأمين العام إلى أديس أبابا والسودان
    visit of the Secretary-General of the United Nations UN ألف - زيارة الأمين العام للأمم المتحدة
    There is also absurd propaganda that Pakistan barred the visit of the Secretary-General to Jalozai, and even sinister allegations from certain quarters that Pakistan is doing so because the new arrivals are ethnically non-Pushtoons. UN وهناك إشاعة سخيفة أخرى مفادها أن باكستان حالت دون زيارة الأمين العام للأمم المتحدة لمخيم جالوزاي، بل وأطلقت جهات معينة إدعاءات شريرة مفادها أن باكستان إنما تفعل ذلك بسبب أن الوافدين الجدد هم من غير البوشتونيين من الناحية الإثنية.
    On behalf of the Secretary-General, the Special Adviser also convened a meeting of the Group of Friends of the Secretary-General on Myanmar on 8 July to discuss the outcomes of the visit of the Secretary-General. UN ودعا المستشار الخاص أيضا، باسم الأمين العام، إلى عقد اجتماع لمجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار في 8 تموز/يوليه لمناقشة نتائج زيارة الأمين العام.
    The visit of the Secretary-General to the Aral Sea region on 4 and 5 April 2010, during which he confirmed the global consequences of the Aral Sea crisis and the need to mobilize the efforts of the international community to resolve it, provided clear indication of this. UN ولا أدل على ذلك من زيارة الأمين العام إلى المنطقة في 4 و 5 نيسان/أبريل 2010 التي أكدت البعد العالمي لآثار أزمة بحر آرال وضرورة تعبئة جهود المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل لها.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the text of the joint communiqué signed on 3 July 2004 by the Government of the Sudan and the United Nations during the visit of the Secretary-General to the Sudan (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان المشترك الموقع في 3 تموز/يوليه 2004 من جانب حكومة السودان والأمم المتحدة، أثناء زيارة الأمين العام للسودان (انظر المرفق).
    Highlights for the period under review include the visit of the Secretary-General to the Summit Meeting of the League of Arab States held in Beirut in March 2002, as well as the convening of a sectoral meeting between the two organizations in Cairo in June 2002 on the topic of the use of information technology in development. UN وتشمل أبرز الأحداث في الفترة قيد الاستعراض زيارة الأمين العام لاجتماع قمة جامعة الدول العربية المعقود في بيروت في آذار/مارس 2002، وكذلك عقد اجتماع قطاعي بين المنظمتين في القاهرة في حزيران/يونيه 2002 حول موضوع استخدام تكنولوجيا المعلومات في التنمية.
    A. visit of the Secretary-General UN ألف - زيارة الأمين العام
    In 2011, advances by the Transitional Federal Government forces, with support from the African Union Mission in Somalia (AMISOM) led to the recovery of Mogadishu from the Al-Shabaab insurgency, which made possible the visit of the Secretary-General to Mogadishu and the relocation of UNPOS to the capital in January 2012. UN ففي عام 2011، أدى تقدم قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى استعادة مقديشو من المتمردين التابعين لحركة الشباب، مما مكن من زيارة الأمين العام إلى مقديشو ونقل المكتب السياسي إلى العاصمة في كانون الثاني/يناير 2012.
    57. The twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident was marked by the visit of the Secretary-General to the site of the Chernobyl nuclear power plant and an international conference on the theme " Twenty-five years after the Chernobyl Accident: safety for the future " , which was held in Kyiv in April 2011. UN 57 - وتميز إحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادث تشيرنوبل بزيارة الأمين العام إلى موقع محطة الطاقة النووية في تشيرنوبل وعقد مؤتمر دولي تحت عنوان " خمسة وعشرون عاما بعد حادث تشيرنوبل: السلامة من أجل المستقبل " في كييف في نيسان/أبريل 2011.
    11. Welcomes steps taken by the Government of Myanmar towards further engagement with a number of regional and other actors, and in this regard welcomes the visit of the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation and a group of ministers in November 2013; UN 11 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة ميانمار من أجل زيادة التواصل مع عدد من الجهات الفاعلة الإقليمية وغيرها، وترحب في هذا الصدد بزيارة الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي ومجموعة من الوزراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    The recent visit of the Secretary-General and other similarly important visits by leaders of our continent and of international financial institutions clearly underscore the commitment of the United Nations and the rest of the international community to working with our Government to nurture and strengthen peace and to foster development. UN وزيارة الأمين العام الأخيرة والزيارات الأخرى، التي كانت على نفس القدر من الأهمية وقام بها زعماء قارتنا ورؤساء المؤسسات المالية الدولية، أظهرت بوضوح التزام الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي بالعمل مع حكومتنا لدعم وتعزيز السلام والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus