The purpose of the visit was to build trust and start negotiations. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات. |
The purpose of the visit was to exchange experiences in the prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي. |
The purpose of this visit was to assess the situation in Kosovo. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقييم الحالة في كوسوفو. |
However, OIOS maintains that the visit was a violation of procurement rules. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن الزيارة كانت مخالفة للقواعد المنظمة للمشتريات. |
36. This visit was the first one arranged by a State party for the Coordinator on follow-up. | UN | 36- وكانت هذه الزيارة هي أول زيارة تنظمها دولة طرف للمنسق المعني بالمتابعة. |
The aim of the visit was to investigate allegations that numerous suspicious cargo deliveries to Central Africa had passed through Oostende airport. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو التحقيق في الادعاءات بأن توريد العديد من الشحنات المريبة إلى وسط أفريقيا قد تم عن طريق المطار. |
The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Brazil. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل ودورهم. |
The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Nigeria. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في نيجيريا ودورهم. |
The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Angola. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم الحالة والدور الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا. |
The main objective of the visit was to examine the situation on the ground within the framework of her mandate. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذه الزيارة هو بحث الحالة على أرض الواقع في إطار ولايتها. |
The purpose of the visit was to examine and evaluate violence against women in Colombian society and, in particular, in the context of the armed conflict. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح. |
The purpose of this visit was to assess the situation in Kosovo. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقييم الحالة في كوسوفو. |
The purpose of the visit was to check and follow up the use of inconel sheets and tubes used in the construction of small refineries. | UN | كان الهدف من الزيارة هو تدقيق ومتابعة استخدام صفائح وأنابيب الانكونيل التي تستخدم في أعمال إنشاء المصافي الصغيرة. |
The aim of the visit was to examine to what extent the right to adequate housing is currently being realized in Argentina. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو الوقوف على الحالة الراهنة لإعمال الحق في السكن اللائق في ذلك البلد. |
And just so we're clear, this visit was not billable. | Open Subtitles | دعني أوضح لك أمراً هذه الزيارة كانت مجّانية |
We share your view that the visit was a positive prologue to a constructive dialogue with the Government on ways to reinforce measures at the international level to eliminate the phenomenon of trafficking in persons. | UN | ونشاطركم الرأي في أن هذه الزيارة هي مقدمة إيجابية لحوار بناء مع الحكومة في سبيل المساهمة في تعزيز الإجراءات على المستوى الدولي من أجل القضاء على ظاهرة الاتجار بالبشر. |
The purpose of the visit was to familiarize the delegation, and through them the Group as a whole, with as many aspects of the Cayman Islands as possible. | UN | وتمثّل الغرض من الزيارة في إطلاع الوفد، وإطلاع المجموعة كلها من خلاله، على أكبر عدد ممكن من جوانب جزر كايمان. |
STEWART: The area we're about to visit was once at the bottom of the sea. | Open Subtitles | المنطقة التي نُوشك على زيارتها كانت ذات مره عند قعر البحر. |
The visit was fruitful. It focused on discussion of the situation in Darfur and on how to achieve security and stability in all parts of that region. | UN | وقد كانت الزيارة مثمرة وتركزت على مناقشة الوضع في دارفور وكيفية تحقيق الأمن والاستقرار في ربوع الإقليم. |
The latest visit was conducted on 5 October 1995. | UN | وكانت آخر زيارة له في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Mr. Baker indicated that the visit was aimed at having a fresh assessment of the situation. | UN | وأشار السيد بيكر إلى أن الهدف من زيارته هو القيام بتقييم جديد للحالة. |
In his press release issued on 25 May, he explained that the objective of the visit was to undertake a fact-finding exercise and a legal assessment of United States law and practice in the fight against terrorism, measured against international law. | UN | وشرح في النشرة الصحفية الصادرة في 25 أيار/مايو أن الهدف من الزيارة تمثّل في القيام بعملية تقصٍّ للحقائق وإجراء تقييم قانوني لقوانين وممارسات الولايات المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب، بالقياس إلى معايير القانون الدولي. |
The report prepared after the visit was generally well received by the Commission on Human Rights. | UN | وذكر أن التقرير الذي اُعد إثر الزيارة قد حظي عموما بالاستحسان لدى لجنة حقوق الإنسان. |
Then permit me to bid you good day, ma'am, and forgive me if my visit was ill-timed. | Open Subtitles | إذاً اسمحي لي بأن أتمنى لكِ يوم جيد , سيدتي و اغفري لي لو كانت زيارتي لكِ في وقت غير مناسب |
The visit was also intended to assist in building the capacity and reinforcing the mandate of the NPM of Moldova. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة أيضاً تقديم المساعدة لبناء قدرات الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا وتعزيز ولايتها. |
He underlined that the main objective of the visit was to show solidarity with United Nations staff after the terrorist attacks of 29 October directed against the United Nations in Kabul. | UN | وأكد الرئيس أن الهدف الرئيسي للزيارة هو إبداء التضامن مع موظفي الأمم المتحدة إثر الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الأمم المتحدة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، في كابل. |
The visit was made possible by the use of a French helicopter and an escort detail by the French forces into the city. | UN | وتمكّنت البعثة من القيام بهذه الزيارة باستخدام طائرة هليكوبتر فرنسية وبفضل المواكبة العسكرية الفرنسية إلى داخل المدينة. |
Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. | UN | وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013. |