"visiting the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يُرجى زيارة
        
    • التي تزور
        
    • زيارة الأراضي
        
    • الذين يزورون
        
    • في زيارة
        
    • الزائرين
        
    • بزيارة إلى
        
    • تقوم بزيارة
        
    • بزيارة اﻷراضي
        
    • التي زارت
        
    • زيارته إلى
        
    • عند زيارة
        
    • بزيارة الموقع
        
    • زيارة جبال
        
    • زيارة مركز
        
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN وللاشتراك مجانا وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Sign-up is free and easy by visiting the e-subscription page at http://undocs.org. UN للاشتراك مجاناً وبكل سهولة، يُرجى زيارة صفحة الاشتراك الإلكتروني في الموقع http://undocs.org.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    Her delegation was not surprised that the occupation authorities had prevented the Special Committee from visiting the Occupied Palestinian Territory. UN ومن ثم لم تساور الدهشة وفدها من أن سلطات الاحتلال منعت اللجنة الخاصة من زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    With the population reaching over 400 000 and with an influx of tourists visiting the islands every year, the demand for water has risen to a significant degree. UN ببلوغ السكان إلى 000 400 ونيف وبتدفق السياح الذين يزورون الجزر كل سنة، تزايد الطلب على المياه إلى حد كبير.
    Regretfully, the Government of Algeria has not responded to repeated interest expressed by the Working Group in visiting the country. UN ومما يؤسف لـه أن حكومة الجزائر لم تبد تجاوباً مع رغبة الفريق العامل في زيارة البلد التي أعرب عنها مراراً.
    (ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less UN ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل
    The Secretary-General has clearly shown this by visiting the site of the disaster, and we would like to pay a well-deserved tribute to him. UN وقد أظهر الأمين العام ذلك بوضوح عند قيامه بزيارة إلى المنطقة التي حلت بها الكارثة، ونود الإشادة به عن جدارة.
    I thought that, since she was visiting the sister, it would be more simple to find us in the estacão. Open Subtitles كنت أظن أنها تقوم بزيارة لأختها، سيكون هيناً عليّ بأن أجدها في المحطة
    777. In its letter to the Permanent Representative of Israel, the Special Committee expressed its interest in visiting the occupied territories so as to be able to observe at first hand the conditions prevalent there and to gather the most direct information on all questions pertaining to its mandate. UN ٧٧٧ - وقد أبدت اللجنة الخاصة في رسالتها الموجهة الى الممثل الدائم لاسرائيل اهتمامها بزيارة اﻷراضي المحتلة لكي تستطيع مراقبة اﻷحوال السائدة هناك بنفسها وكيما تتمكن من جمع معلومات بأقصر الطرق المباشرة عن جميع المسائل المتعلقة بولايتها.
    Interest in the yachting industry continued to grow; in 2009 the number of large yachts visiting the Territory from Eastern Europe and the United States exceeded that of 2008. UN واستمر الاهتمام بقطاع سياحة اليخوت في النمو؛ ففي عام 2009 فاق عدد اليخوت الكبيرة التي زارت الإقليم من أوروبا الشرقية والولايات المتحدة عددها في عام 2008.
    The Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, himself was convinced of that while visiting the Aral Sea last year. UN وقد اقتنع الأمين العام، السيد بان كي - مون، بذلك أثناء زيارته إلى بحر آرال في العام الماضي.
    The author notes that he was actively prevented from coming into contact with outside organizations, as he was being hidden from ICRC delegates visiting the barracks and his detention was not officially acknowledged until his transfer to the Sundarijal detention centre. UN ويلفت صاحب البلاغ إلى أنه مُنع عمداً من الاتصال بالمنظمات الخارجية، بما أنه كان يُخبأ عند زيارة مندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر الثكنة، ولم يُعترف رسمياً باحتجازه إلا بعد نقله إلى سجن سندارجال.
    Moreover, the Government made the extraordinary decision to prohibit Jews from praying on the Temple Mount, as opposed to merely visiting the site. UN كما أن الحكومة اتخذت قرارا غير عادي بمنع اليهود من الصلاة هناك والاكتفاء بزيارة الموقع.
    Its work was therefore confined to visiting the Nuba Mountains and the surrounding area.” UN لذلك فقد اقتصر عملها على زيارة جبال النوبة والمنطقة المحيطة بها " .
    Upon visiting the AlJafr Correction and Rehabilitation Centre in the south-east of the country, it was apparent that this notion was stretched to the extreme. UN ولدى زيارة مركز الجفر للإصلاح والتأهيل في جنوب شرق البلد، بدا واضحاً أن هذا المفهوم مبالَغ فيه إلى حد بعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus