"visitors' experience" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجربة الزوار
        
    • تجربة زوار
        
    • تجربة التعامل مع الزوار
        
    With regard to income section 3, Services to the public, the Committee believes that the visitors' experience remains an important outreach activity, which also provides an opportunity for visitors to the Headquarters complex to learn about the United Nations and for promoting the image of the Organization. UN وفيما يتعلق بباب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور، ترى اللجنة أن تجربة الزوار تظل نشاط توعية هام، وتتيح كذلك الفرصة لزوار مجمع المقر التعرف على الأمم المتحدة وتعزيز صورة المنظمة.
    It is currently anticipated that the visitors' experience project will begin conceptual design work in December 2002 in order to prepare further reports in response to General Assembly resolution 56/236. UN ومن المتوقع حاليا أن يبدأ العمل في إطار مشروع تجربة الزوار من حيث التصميم النظري في كانون الأول/ديسمبر 2002 بغية إعداد تقارير أخرى استجابة لقرار الجمعية العامة 56/236.
    53. The programme management group would also be responsible for the implementation of the visitors' experience project once it is approved by the General Assembly. UN 53 - وسيكون أيضا فريق إدارة البرنامج مسؤولا عن تنفيذ مشروع تجربة الزوار حالما توافق عليه الجمعية العامة.
    The Committee was informed that the advisory board would also focus on issues related to a new UNDC building, including architectural integrity and harmony, as well as the linkage with the visitors' experience project. UN وأُبلغت اللجنة بأن المجلس الاستشاري سيركز أيضا على المسائل المتصلة بتشييد مبنى جديد لشركة التعمير للأمم المتحدة، بما فيها مسألة السلامة والتناغم المعماريين، فضلا عن الارتباط بمشروع تجربة الزوار.
    Ideally, the United Nations visitors' experience project will provide a useful model to follow in conjunction with similar ventures, such as the initiative of the Swiss authorities relating to enhanced visitor facilities in Geneva. UN وفي أحسن الظروف، سوف يكون مشروع تجربة زوار الأمم المتحدة نموذجا مفيدا يُقتدى به إلى جانب المشاريع المماثلة، من مثل مبادرة السلطات السويسرية المتعلقة بتحسين مرافق الزوار في جنيف.
    As a further development, in the context of a report on the development of the capital master plan, the Assembly will also be provided with an update on the visitors' experience project. UN وكتطور آخر في سياق تقديم تقرير عن وضع خطة رئيسية رأسمالية، سيجري تزويد الجمعية العامة بصيغة مستكملة من مشروع تجربة التعامل مع الزوار.
    The visitors' experience was expanded through exhibits of art, photography, sculpture and artifacts representing the culture of indigenous peoples, folk art from Brazil and Haiti and, reflecting the spirit of the East, a view of natural heritage sites in China and Japan. UN وقد وسِّعت تجربة الزوار من خلال إقامة معارض للفن والتصوير والنحت والمشغولات الحرفية تمثِّل ثقافة الشعوب الأصلية بالإضافة إلى الفنون الشعبية من البرازيل وهايتي بما يوضح روح الشرق، ومنظر لمواقع التراث الطبيعي في الصين واليابان.
    Some of the merits of the Secretary-General's proposals for improving the visitors' experience include his integrated view of revenue-producing activities located at Headquarters as well as the proposed coordinated involvement in the project's implementation process of the two main departments concerned by these activities. UN 74- ومن المزايا التي تتسم بها مقترحات الأمين العام فيما يتصل بإثراء تجربة الزوار ما يشمل نظرته المتكاملة إلى الأنشطة المدرة للدخل التي يُضطلع بها في المقر، فضلاً عن المشاركة المنسقة المقترحة في عملية تنفيذ المشروع التي تضطلع بها الإدارتان الرئيسيتان المعنيتان بهذه الأنشطة.
    Informal consultations on agenda item 122 (Programme budget for the biennium 2000-2001: visitors' experience (A/ 55/835 and A/56/7)) UN مشاورات غير رسمية بشأن البند 122 من جدول الأعمال (الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001: تجربة الزوار(A/55/835 وA/56/7))
    In addition to the overall supervision of the capital master plan project, the concerned senior official would act as the special representative of the Secretary-General for the proposed advisory board and the visitors' experience project, which are described in detail below in paragraphs 66 and 53, respectively. UN وبالإضافة إلى الإشراف العام على مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، سيقوم الموظف الأقدم المعني بدور الممثل الخاص للأمين العام بالنسبة للمجلس الاستشاري المقترح ومشروع تجربة الزوار المبينين بالتفصيل أدناه في الفقرتين 66 و 53 على التوالي.
    The issue of guided visits to Headquarters is being reviewed in the context of the proposed new " visitors' experience " project. UN وتستعرض مسألة الزيارات المنظَّمة إلى المقر في سياق مشروع " تجربة الزوار " .
    105. The new visitors' experience project is linked to the development of the Secretary-General's proposal on the capital master plan (see A/55/835, para. 2). UN 105 - إن مشروع تجربة الزوار الجديد يرتبط بطرح اقتراح الأمين العام بشأن خطة الأصول الرأسمالية (انظر A/55/835، الفقرة 2).
    109. According to the Secretary-General, the operation and maintenance of the proposed new visitors' experience will be the responsibility of the United Nations (see ibid., paras. 31-47). UN 109 - وطبقا لما ذكره الأمين العام فإن عملية تشغيل وصيانة تجربة الزوار الجديدة المقترحة سوف تكون مسؤولية الأمم المتحدة (انظر المرجع السابق، الفقرة 31-47).
    113. Should the General Assembly decide to approve the concept of the new visitors' experience, the Advisory Committee requests that a formal agreement be entered into between the Secretary-General and UNA/USA, setting out in full what is expected of the parties. UN 113 - وفيما لو قررت الجمعية العامة الموافقة على فكرة تجربة الزوار الجديدة، تطلب اللجنة الاستشارية إبرام اتفاق رسمي بين الأمين العام ورابطة الأمم المتحدة بالولايات المتحدة الأمريكية بحيث يُنص كاملا على ما هو متوقع من الطرفين.
    Upon reviewing the Secretary-General's report, the General Assembly in its resolution 56/236 of 24 December 2001 resolved that the development of and any decision on the visitors' experience project should be taken in the light of any further decision on the capital master plan. UN ولدى استعراض الجمعية العامة تقرير الأمين العام، قررت، في قرارها 56/236، أن يجري وضع مشروع تجربة الزوار واتخاذ أي قرار بشأنه في ضوء أي قرار آخر يتخذ بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    3. Requests the Secretary-General to ensure that the development of the proposed visitors' experience project is fully integrated with the capital master plan, including necessary security measures; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يكون وضع مشروع تجربة الزوار المقترح متكاملا تماما مع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما في ذلك التدابير الأمنية اللازمة؛
    The Advisory Committee observes that revenue for the Services to Visitors programme is projected at $15.8 million during the first biennium after the new visitors' experience is implemented, as compared with revenue of $5 million for the biennium 1998-1999 (see ibid., para. 34 and table 1). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إسقاطات الإيرادات للخدمات في برنامج الزوار تبلغ 15.8 مليـــون دولار خـــلال فتـــرة السنتين الأولى بعد تنفيذ تجربة الزوار الجديدة مقارنة بإيرادات تبلغ 5 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999 (انظر المرجع نفسه، الفقرة 34 والجدول 1).
    110. The Advisory Committee observes that expenditures on the Services to Visitors programme are projected to increase from $6.5 million in the biennium 1998-1999 to $15.3 million during the first biennium following the implementation of the new visitors' experience (see ibid., table 1). UN 110 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النفقات المصروفة على برنامج الخدمات المقدمة للزوار مسقطة بما يدل على زيادتها من 6.5 ملايين دولار في فترة السنتين 1998-1999 إلى 15.3 مليون دولار خلال أول فترة سنتين تعقبان تنفيذ تجربة الزوار الجديدة (انظر المرجع السابق، الجدول 1).
    It is currently anticipated that conceptual design work for the visitors' experience project will begin in December 2002 in order to prepare a further report in response to General Assembly resolution 56/236 of 24 December 2001 (ibid., para. 28). UN ومن المتوقع حاليا أن يبدأ العمل في إطار مشروع تجربة الزوار من حيث التصميم النظري في كانون الأول/ديسمبر 2002 بغية إعداد تقرير آخر استجابة لقرار الجمعية العامة 56/236 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 (المرجع نفسه، الفقرة 28).
    visitors' experience UN تجربة زوار الأمم المتحدة
    The Department is also actively involved in discussions regarding the visitors' experience proposal (A/55/835) and its relationship to the Capital Master Plan. UN وتشارك الإدارة أيضا مشاركة نشطة في المباحثات المتعلقة بمقترح " تجربة زوار الأمم المتحدة " (A/55/835) وعلاقته بخطة الأمين العام الرئيسية.
    It would also be his intention to reactivate the Senior Advisory Board on Services to the Public to ensure that the synergy resulting from the combination of outreach activities is fully reflected in other significant initiatives, particularly that of the development of the visitors' experience project. UN ويعتزم أيضا إعادة تنشيط المجلس الاستشاري الأعلى المعني بتقديم الخدمات إلى الجمهور لكفالة أن التعاون الناتج عن إدماج الأنشطة الإرشادية قد انعكس بصورة كاملة في المبادرات الهامة الأخرى، ولا سيما تلك المتعلقة بوضع مشروع تجربة التعامل مع الزوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus