A similar performance was reported by those visitors' services in 2004. | UN | وأبلغت خدمات الزوار المذكورة عن أداء مماثل في عام 2004. |
With access to the newly refurbished General Assembly Hall and Conference Building, coupled with an upgraded and dynamic tour route, Visitors Services projects a return of visitors to the levels experienced in 2012. | UN | ويتوقع قسم خدمات الزوار أن يبلغ عدد الزائرين مستويات عام 2012 مجدّدًا بفضل إمكانية زيارة قاعة الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات بعد تجديدهما مؤخرا، إلى جانب مسار الجولات المحدَّث والأكثر دينامية. |
This campaign was also highlighted both on the Visitors Services website and on its Facebook page. | UN | وتم تسليط الضوء أيضا على هذه الحملة على كل من موقع قسم خدمات الزوار على الإنترنت، وعلى صفحته على الفيسبوك. |
The Unit also provided up-to-date information for the Department of Public Information's Visitors Services and for publications such as the Yearbook. | UN | كما توفر الوحدة معلومات حديثة من أجل خدمات الزوار في إدارة شؤون الإعلام ومن أجل المنشورات التي من نوع الحولية. |
21. The work of the United Nations in the area of decolonization was a regular feature in the briefings and guided tour programmes of the United Nations Visitors Services outside Headquarters, primarily in the context of an overview of the history, the main activities and the achievements of the Organization. | UN | 21 - وكان عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار سمة منتظمة في الإحاطات الإعلامية وبرامج الجولات المصحوبة بالمرشدين التي نظمتها دوائر الأمم المتحدة المعنية بالزوار خارج المقر، وذلك أساسا في سياق الاستعراض العام لتاريخ المنظمة وأنشطتها الرئيسية وإنجازاتها. |
60. The Visitors Services Section of the Department of Public Information continued to disseminate information on disarmament and non-proliferation in a wide range of ways. | UN | 60 - وواصل قسم خدمات الزوار التابع لإدارة شؤون الإعلام نشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار بطائفة واسعة من الطرق. |
53. The Visitors' Services Section organizes guided tours and briefings and programmes for groups. | UN | 53 - وينظم قسم خدمات الزوار جولات بصحبة مرشدين واجتماعات إعلامية وبرامج للمجموعات. |
Visitors Services will take the opportunity to upgrade information and displays on the existing tour route with more dynamic, innovative and up-to-date tour exhibits that will engage the public in an educational, informative and interactive manner. | UN | وسيغتنم قسم خدمات الزوار هذه الفرصة لتحديث المعلومات والعروض بشأن مسارات الجولات المتاحة لتكون العروض عن الجولات أكثر دينامية وابتكارًا وعصرية بحيث تشرك الجمهور بأساليب تثقيفية وإعلامية وتفاعلية. |
In order to take full advantage of available technology, the Visitors Services Section is considering partnering with private enterprises and institutions to execute this endeavour. | UN | وللاستفادة بشكل تام من التكنولوجيات المتاحة، يفكّر قسم خدمات الزوار في إقامة شراكة مع شركات ومؤسسات خاصة لتنفيذ هذا المشروع. |
56. The Department's Visitors Services Section disseminated information on disarmament and non-proliferation in a wide range of ways. | UN | 56 - وقام قسم خدمات الزوار التابع للإدارة بنشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار بطائفة واسعة من الطرق. |
95. The Visitors Services Section at United Nations Headquarters employs multilingual staff members. | UN | 95 - يعمل في قسم خدمات الزوار بمقر الأمم المتحدة موظفون يتحدثون لغات متعددة. |
Commonly languages used in Visitors Services in New York, in addition to the six official languages, include Albanian, Dutch, German, Greek, Italian, Japanese and Swedish. | UN | ومن اللغات الشائعة الاستخدام في خدمات الزوار في نيويورك، بالإضافة إلى اللغات الرسمية الست، الإيطالية والألمانية والهولندية والألبانية واليابانية واليونانية والسويدية. |
Furthermore, on the basis of experience of the visitors' services at Headquarters, Geneva and Vienna, it is likely that the UNON operation would also result in a financial deficit for the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى أساس الخبرة المستفادة من خدمات الزوار في مقر الأمم المتحدة وجنيف وفيينا، من المحتمل أن تسفر عملية مكتب نيروبي أيضا عن عجز مالي للمنظمة. |
(d) Commercial: Visitors' services, bookshop/gift shop, United Nations Postal Administration, news-stand, etc.). | UN | (د) الخدمات التجارية: خدمات الزوار ومحل الكتب/الهدايا، وإدارة بريد الأمم المتحدة، وأكشاك الصحف، وما إلى ذلك). |
Bearing in mind the financial performance of visitors' services in those three main locations, it is anticipated, for the reasons given in paragraph 6 above, that the visitors' services at Nairobi would result in a financial loss for the Organization in an amount from $200,000 to $250,000 on a biennial basis. | UN | ومع مراعاة الأداء المالي لخدمات الزوار في تلك المواقع الثلاثة؛ ينتظر، للأسباب المبينة في الفقرة 6 أعلاه، أن تسفر خدمات الزوار في نيروبي عن خسارة مالية للمنظمة بمبلغ يتراوح بين 000 200 و 000 250 دولار كل فترة سنتين. |
C. Visitors Services online | UN | جيم - خدمات الزوار عبر الإنترنت |
C. Visitors Services online | UN | جيم - خدمات الزوار عبر الإنترنت |
During the renovation work on the Conference Building, tours managed by the Visitors Services section have been rerouted between the public lobby and the third floor, requiring the elevators to be staffed by operators for eight hours per day for security reasons. | UN | وخلال أعمال تجديد مبنى المؤتمرات، تم تغيير مسار الجولات التي يديرها قسم خدمات الزوار بين الردهة العامة والطابق الثالث، الأمر الذي تطلب تزويد المصاعد بمشغلين لمدة ثماني ساعات في اليوم الواحد لأسباب أمنية. |
C. Visitors' Services online | UN | جيم - خدمات الزوار عبر الإنترنت |
20. The work of the United Nations in the area of decolonization was a regular feature of the guided tour and briefing programmes of the United Nations Visitors Services in Geneva, primarily in the context of an overview of the history, main activities and achievements of the Organization. | UN | 20 - وكان عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار سمة منتظمة في برامج الجولات المصحوبة بالمرشدين والاحاطات الإعلامية التي نظمتها دوائر الأمم المتحدة المعنية بالزوار في جنيف، وذلك أساسا في سياق استعراض عام لتاريخ المنظمة وأنشطتها الرئيسية وإنجازاتها. |