"visits and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيارات
        
    • زيارات
        
    • بزيارات
        
    • والزيارات
        
    • وزيارات
        
    • زيارة و
        
    • زياراتهم
        
    • بالزيارات
        
    • زيارة للموقع وتنزيل
        
    • الزائرين وبالاتصال بالخارج
        
    • للزيارات
        
    • لزياراته
        
    • تزورهم
        
    • وعن زياراته
        
    Distribution of website visits and downloads of OIOS reports UN توزيع الزيارات للموقع الشبكي وعمليات تنزيل تقارير المكتب
    Further to this, the Working Group considers that future visits and follow-up visits are of utmost importance. UN بالإضافة إلى هذا يرى الفريق العامل أن الزيارات المقبلة وزيارات المتابعة ستكون لها أهمية قصوى.
    visits and seminars have been organized for this purpose. UN وقد تم تنظيم زيارات وحلقات دراسية لهذا الغرض.
    (ii) The number of visits and page views on the website of the Office for Disarmament Affairs UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته
    To achieve those objectives, the Ethics Office plans to conduct field visits and hold financial disclosure workshops. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرارات المالية.
    The programme has four main elements consisting of courses and lectures; skills training, workshops and a moot court case; group visits and short individual studies; and research. UN ويتألف البرنامج من أربعة عناصر رئيسية هي: الدورات الدراسية والمحاضرات؛ والتدريب على المهارات وحلقات العمل وقضية للمحكمة الصورية؛ والزيارات الجماعية والدراسات الفردية القصيرة؛ والبحوث.
    Accompanies the Chief Administrative Officer on field visits and meetings and follows up on issues requiring action. UN ويرافق كبير الموظفين اﻹداريين في الزيارات والاجتماعات الميدانية ويتابع المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها.
    Trial visits and inspections could be considered as confidence building measures. UN ويمكن اعتبار الزيارات وعمليات التفتيش الاختبارية بمثابـة تدابير لبناء الثقـة.
    Those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. UN وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة لوجستيات للاتحاد الأفريقي في القارة مستقبلا.
    The number of visits and issues discussed demonstrate the continued commitment of the United Nations to assisting Pakistan in a comprehensive manner. UN ويُستدل من عدد الزيارات والمسائل التي جرت مناقشتها على استمرار التزام الأمم المتحدة بمساعدة باكستان بطريقة شاملة.
    Main concerns consisted of limited family visits, insulting treatment during family visits and denial of educational opportunities for prisoners. UN ومن دواعي القلق الرئيسية الزيارات العائلية المحدودة، والمعاملات المهينة خلال الزيارات العائلية، ورفض السماح للسجناء بمتابعة الدراسة.
    Predeployment visits and the review of arrival reports confirmed compliance UN وأكدت الامتثال الزيارات التي جرت قبل النشر واستعراض تقارير التحقق من الوصول
    (ii) The number of visits and page views on the website of the Office for Disarmament Affairs UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته
    Present contacts comprise visits and missions at different levels as well as communication between the two Secretaries-General. UN وتتألف الاتصالات الحالية من زيارات وبعثات على مستويات مختلفة فضلا عن اتصالات بين اﻷمينين العامين.
    (viii) visits and joint meetings with UNHCR representatives in our field offices; UN ' ٨` زيارات واجتماعات مشتركة مع ممثلي المفوضية في مكاتبنا الميدانية؛
    It would also like to thank those States that extended invitations for country visits, and urges other States to follow suit. UN ويود أيضاً أن يشكر الدول التي وجهت دعوات إلى القيام بزيارات قطرية، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    There had been visits, and people had been allowed in, but since the resolution that was not possible. UN وقال إنه قد جرى القيام بزيارات وسُمح بدخول أشخاص، غير أنه منذ صدور القرار لا يمكن تحقيق ذلك.
    36. The three main pillars of her mandate were communications, country visits and thematic reports or speeches. UN 36 - وقالت إن الأركان الثلاثة لولايتها هي الرسائل والزيارات القُطرية والتقارير أو الخُطَب المواضيعية.
    :: Political briefings, field visits and escort for visiting Member States' delegations, representatives of international, governmental and media organizations, as requested UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة مرافِقة لوفود الدول الأعضاء الزائرة ولممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإعلامية حسب الطلب
    The site received some 18,000 visits and 1,300 comments from citizens in its first month. UN ولقد حظي هذا الموقع، في الشهر الأول من إنشائه، بما يقرب من 000 18 زيارة و 300 1 تعليق.
    Their community visits and meetings with municipal leaders have contributed to a better understanding of problems facing the local residents. UN وقد أسهمت زياراتهم إلى المجتمعات المحلية ولقاءاتهم مع رؤساء البلديات في زيادة تفهم المشاكل التي تواجه السكان المحليين.
    Security situation in peacekeeping operations may have an impact on plans for visits and delivery of service UN قد يكون للحالة الأمنية في عمليات حفظ السلام تأثير على خطط القيام بالزيارات وتقديم الخدمات
    Estimate 2012-2013: 20,550,000 (visits and downloads) UN تقديرات الفترة 2012-2013: 000 550 20 (زيارة للموقع وتنزيل مواد منه)
    He has been provided with healthy food, appropriate medication and has been allowed to receive visits and to communicate as per the terms of the Prison Act and Regulations. UN وقد حصل السيد صوبهراج على غذاء صحي وتطبيب مناسب وسُمح له باستقبال الزائرين وبالاتصال بالخارج بمقتضى أحكام قانون السجون ولوائحها.
    More resources are needed for country visits and monitoring follow-up to recommendations. UN ولا بد من زيادة الموارد المخصصة للزيارات القطرية ورصد متابعة التوصيات.
    To achieve the full extent of this potential, the Working Group has adopted a systematic approach to its country visits and developed, in collaboration with the Danish Institute for Human Rights, a template to guide each country visit. UN ولتحقيق المدى الكامل لهذه الإمكانات، اعتمد الفريق العامل نهجاً منتظماً لزياراته القطرية وأعد، بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، نموذجاً لتوجيه كل زيارة قطرية.
    ICRC visits and assists them regularly. UN فلجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزورهم وتقدم المساعدة إليهم بانتظام.
    " 33. Requests the Special Rapporteur to continue to consider including in his report information on the follow-up by States to his recommendations, visits and communications, including progress made and problems encountered, and on other official contacts; UN " 33 - تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الدول لتوصياته وعن زياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم الذي يحرزه والمشاكل التي تعترضه، وغير ذلك من الاتصالات الرسمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus