"visits to places of detention" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيارة أماكن الاحتجاز
        
    • بزيارات إلى أماكن الاحتجاز
        
    • لزيارات أماكن الاحتجاز
        
    • زيارة أماكن الاحتجاز
        
    • زيارات لأماكن الاحتجاز
        
    • الزيارات إلى أماكن الاحتجاز
        
    • بزيارة أماكن الاحتجاز
        
    • بزيارات إلى أماكن الاعتقال
        
    • وزيارة أماكن الاحتجاز
        
    126. Continue to advance in the implementation of the national mechanism for visits to places of detention. UN 126- أن تواصل التقدم في تنفيذ الآلية الوطنية لزيارة أماكن الاحتجاز.
    It was deeply committed, for example, to the draft optional protocol to the Convention against Torture, which provided for a control mechanism based on visits to places of detention, and it hoped that the Working Group currently meeting at Geneva to consider the draft would successfully complete its work as soon as possible. UN فهي ترتبط ارتباطاً وثيقاً، مثلاً، بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي ينص على آلية لزيارة أماكن الاحتجاز وتأمل أن يتمكن الفريق العامل الذي يجتمع في جنيف حالياً للنظر في هذا المشروع من استكمال أعماله بنجاح في أسرع وقت ممكن.
    This Protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    Organisation of the office, its work and budgets, including visits to places of detention and drafting of reports; UN تنظيم المكتب وأعماله وميزانيته، بما في ذلك زيارة أماكن الاحتجاز وصياغة التقارير؛
    1. The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention based on a system of visits to places of detention. UN 1- لا تخل أحكام هذا البروتوكول بالالتزامات التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب أية اتفاقية إقليمية قائمة على نظام زيارات لأماكن الاحتجاز.
    (c) March 2011: International Conference on Enhancing Visits to Places of Detention: Promoting Collaboration held in Washington by the American University Washington College of Law and APT; UN (ج) آذار/مارس 2011: المؤتمر الدولي المتعلق بتعزيز الزيارات إلى أماكن الاحتجاز: تعزيز التعاون، عقدته في واشنطن كلية واشنطن للقانون التابعة للجامعة الأمريكية، ورابطة منع التعذيب؛
    The representative of South Africa expressed the view, supported by the representative of Italy, that it was an affirmation of State sovereignty to allow visits to places of detention. UN وأعرب ممثل جنوب أفريقيا عن رأي، أيده ممثل ايطاليا، بأن السماح بزيارة أماكن الاحتجاز يعد تأكيداً لسيادة الدولة.
    1. The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention based on a system of visits to places of detention. UN 1- لا تؤثر أحكام هذا البروتوكول على التزامات الدول الأطراف بموجب أي اتفاقية إقليمية تقوم على أساس نظام لزيارة أماكن الاحتجاز.
    The non-acceptance of the customary ICRC procedures for visits to places of detention and the non-acceptance of the Special Rapporteur's request to meet with some detainees while in Insein Prison and Myitkyina Jail would indicate that the Myanmar authorities are unwilling to open their jails to public scrutiny. UN فعدم قبول اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز وعدم قبول طلب المقرر الخاص مقابلة بعض المحتجزين الموجودين في سجن إنسين وفي سجن مييتكيينا إنما يدلاّن على أن سلطات ميانمار راغبة عن فتح أبواب سجونها للفحص العام.
    The non-acceptance by Myanmar of the customary procedures of ICRC for visits to places of detention is a negative step for the amelioration of conditions of detention in Myanmar. UN ٢٧١- وعدم قبول ميانمار اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز يشكل خطوة سلبية لتحسين أوضاع الاحتجاز في ميانمار.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Sub-Committee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN 3- إذا كان هناك، استنادا إلى اتفاقية إقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Subcommittee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN 3- إذا كان هناك نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، بموجب اتفاقية إقليمية، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    This protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    This Protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    In addition, the Minister of Human Rights made visits to places of detention each year to ensure that applicable regulations were respected and that the treatment of detainees complied with applicable norms. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع وزير حقوق الإنسان بزيارات إلى أماكن الاحتجاز كل سنة لكفالة احترام اللوائح المعمول بها ومعاملة المحتجزين وفقا للقواعد الواجبة التطبيق.
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    The Commission is, moreover, elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وعلاوة على ذلك، تضع اللجنة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز.
    The Commission is also elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وتعد اللجنة أيضا مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز.
    The preventive work of ICRC included reminding parties to armed conflict of their obligations to the civilian population; conducting visits to places of detention (where possible, early enough to prevent enforced disappearances); and proposing various humanitarian activities, including, in recent decades, on the issue of the missing and enforced disappearances. UN وتشمل الأعمال الوقائية التي تقوم بها اللجنة تذكير أطراف النزاع المسلح بالتزاماتها تجاه السكان المدنيين؛ وتنظيم زيارات لأماكن الاحتجاز (حيثما أمكن، في وقت مبكر بما فيه الكفاية لمنع حالات الاختفاء القسري)؛ واقتراح أنشطة إنسانية مختلفة شملت في العقود الأخيرة مسألة المفقودين وحالات الاختفاء القسري.
    (c) March 2011: International Conference on Enhancing Visits to Places of Detention: Promoting Collaboration held in Washington by the American University Washington College of Law and APT; UN (ج) آذار/مارس 2011: المؤتمر الدولي لتعزيز الزيارات إلى أماكن الاحتجاز: تعزيز التعاون، الذي عقدته في واشنطن كلية واشنطن للقانون التابعة للجامعة الأمريكية، ورابطة منع التعذيب؛
    It carried out visits to places of detention and was authorized to institute inquiries into violations it uncovered or any other violation brought to its attention. UN وتقوم هذه اللجنة بزيارة أماكن الاحتجاز وهي مخولة فتح تحقيقات بشأن الانتهاكات التي تلحظها أو أي انتهاك آخر تبلَّغ به.
    It was almost 30 years ago that Jean-Jacques Gautier, a Geneva banker dedicated to the eradication of torture, proposed a universal system of preventive visits to places of detention on the model of the visits carried out by the International Committee of the Red Cross and Red Crescent. UN فقد مر 30 عاما تقريبا منذ أن اقترح جان جاك غوتييه، وهو أحد أصحاب المصارف في جنيف الذي نذر نفسه للقضاء على التعذيب، إنشاء نظام عالمي للقيام بزيارات إلى أماكن الاعتقال لمنع التعذيب، وذلك على غرار الزيارات التي قامت بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Its mandate has been broadened with respect to investigations, visits to places of detention and psychiatric centres and the processing of complaints of human rights violations. UN ووُسعت ولايته في مجال التحقيق، وزيارة أماكن الاحتجاز ومراكز الأمراض النفسية، ومعالجة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus