"visits were" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيارات
        
    • زيارات
        
    • بالزيارات
        
    • بزيارات ميدانية
        
    • ألغيت الزيارتان
        
    • تم القيام بزيارات
        
    • وتم القيام بزيارات
        
    Some 30 per cent of the visits were by new visitors. UN وكانت نحو 30 في المائة من الزيارات من زوار جدد.
    Reports of those visits were provided to the Committee. UN وقدم الفريق إلى اللجنة تقارير عن تلك الزيارات.
    The visits were not entirely satisfactory, as insufficient briefings were provided to the minors by their Maoist commanders at that time. UN ولم تكن الزيارات مُرضية بشكل كامل، حيث قُدمت إحاطات غير كافية إلى القصّر من قادتهم الماويين في ذلك الحين.
    Final reports had been issued for certain reviews, and country visits were undertaken or planned for others. UN وقد صدرت تقارير ختامية لبعض الاستعراضات، وأجريت زيارات قُطرية أو تقرّر إجراؤها بخصوص استعراضات أُخرى.
    In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع.
    He proposed that visits by Special Rapporteurs should be appropriately timed so that recommendations from previous visits were adequately addressed. UN واقترح توقيت الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون توقيتا ملائما بحيث تُعالج توصيات الزيارات السابقة على نحو كاف.
    However, no statistics on the frequency of such visits were received. UN لكن لم ترد أية إحصاءات عن وتيرة مثل هذه الزيارات.
    More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment. UN وتدعو الحاجة إلى زيادة تبادل الزيارات لتنشيط الاستثمار الاقتصادي.
    The visits were primarily for the purpose of meeting individual detainees. UN وكان الغرض اﻷساسي من هذه الزيارات هو مقابلة فرادى المعتقلين.
    The visits were followed by meetings with relevant officials. UN وقد تلت هذه الزيارات اجتماعات مع المسؤولين المعنيين.
    In 2003, 11.8 per cent of the total number of registered first visits were made by women aged 19 and under. UN وفي 2003، جرت نسبة 11.8 في المائة مع إجمالي عدد الزيارات الأولى المسجلة من طرف نساء في 19 وأقل.
    visits were less frequent during the summer vacation months and Christmas when there were intervals of two months. UN وكانت الزيارات أقل تواتراً خلال أشهر الإجازات الصيفية وأعياد الميلاد حيث كانت الفترات الفاصلة تدوم شهرين.
    Reports on those visits were provided to the Committee. UN وقدمت تقارير عن هذه الزيارات إلى اللجنة.
    It was reported that family members were thoroughly searched, and it was speculated that their visits were recorded. UN وأُفيد بأن أفراد الأسرة جرى تفتيشهم تفتيشاً كاملاً، وثمة تكهن بتسجيل الزيارات بالأجهزة.
    visits were not undertaken owing to the reprioritization of planned activities based on the demand for participation and presentation in conferences and seminars on peacekeeping issues UN لم تجر الزيارات بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة استناداً إلى الطلب على المشاركة والتمثيل في المؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بمسائل حفظ السلام
    In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع.
    In addition, site visits were organized to Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panama and Trinidad and Tobago. UN وإضافة إلى ذلك نظمت زيارات موقعية إلى بربادوس وبنما وترينيداد وتوباغو وشيلي وغيانا وكولومبيا وهندوراس.
    3 carrier visits were conducted by the Aviation Safety Office from Headquarters UN وقام المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بثلاث زيارات من المقر للشركات الناقلة
    Monthly visits were undertaken instead of weekly visits, owing to logistical and security considerations in the context of the drawdown of the Mission. UN وأجريت زيارات شهرية بدلا من الزيارات الأسبوعية نظرا لاعتبارات لوجستية وأمنية في سياق التخفيض التدريجي للبعثة.
    The visits were carried out by one of the four Ombudsmen plus a team. UN ويقوم بالزيارات أحد أمناء المظالم الأربعة بالإضافة إلى فريق معه.
    Site visits were conducted by evaluating experts. UN ويقوم الخبراء المعنيون بالتقييم بزيارات ميدانية.
    The planned visits were cancelled owing to the uncertain security situation UN ألغيت الزيارتان المقررتان بسبب غموض الحالة الأمنية
    4. During May and June 1999, visits were undertaken to Malaysia, Tunisia, Morocco and Germany for in-depth discussions with officials directly involved in the formulation or implementation of competition legislation in developing countries. UN 4- وأثناء أيار/مايو وحزيران/يونيه 1999، تم القيام بزيارات لماليزيا وتونس والمغرب وألمانيا لإجراء مناقشات متعمقة مع موظفين يعملون بشكل مباشر في مجال صياغة أو تنفيذ تشريعات المنافسة في البلدان النامية.
    Investment visits were undertaken in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe during the period under review. UN وتم القيام بزيارات استثمار في كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال الفترة المستعرضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus