"vital role of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدور الحيوي للمرأة في
        
    • الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في
        
    In that regard, they reaffirmed the vital role of women in the prevention and resolution of conflicts, peace negotiations, peacebuilding, peacekeeping, humanitarian response and post-conflict reconstruction. UN وفي هذا الصدد، أكدوا من جديد الدور الحيوي للمرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي مفاوضات السلام وبناء السلام وحفظ السلام والاستجابة الإنسانية والتعمير بعد انتهاء النزاعات.
    (i) Sustainability: the vital role of women in development in all its dimensions, including economic, social and environmental. UN (ط) الاستدامة: الدور الحيوي للمرأة في التنمية بجميع أبعادها، بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The 18-member task force jointly monitors the implementation of various aspects of the resolution, in which the Council underlined the vital role of women in conflict resolution and mandated a review of the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peace-building, and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN وتشترك فرقة العمل المكونة من 18 عضوا في رصد تنفيذ مختلف جوانب قرار المجلس الذي يؤكد الدور الحيوي للمرأة في تسوية الصراعات والذي يتضمن تكليفا بإجراء استعراض لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وتسوية الصراعات.
    " The Council notes with grave concern that women and girls are disproportionately affected by conflict, and that women's participation at all stages of peace processes and in the implementation of peace accords remains too low, despite the vital role of women in the prevention and resolution of conflicts and in rebuilding their societies. UN " ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق أن النساء والفتيات يتضررن أكثر من غيرهن من النزاعات وأن مشاركة المرأة في جميع مراحل عمليات السلام وتنفيذ اتفاقات السلام لا تزال ضئيلة للغاية، على الرغم من الدور الحيوي للمرأة في منع النزاعات وحلها وفي إعادة بناء مجتمعاتها.
    87. His country attached great importance to the vital role of women in poverty eradication and development. UN 87 - واسترسل يقول إن بلده يعلق أهمية كبرى على الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    " The Security Council notes with grave concern that women and girls are disproportionately affected by conflict, and that women's participation at all stages of peace processes and in the implementation of peace accords remains too low, despite the vital role of women in the prevention and resolution of conflicts and in rebuilding their societies. UN " ويلاحظ مجلس الأمن بقلق بالغ أن النساء والفتيات يتضررن أكثر من غيرهن بالنزاعات، وأن مشاركة المرأة في جميع مراحل عمليات السلام وتنفيذ اتفاقات السلام لا تزال منخفضة للغاية، رغم الدور الحيوي للمرأة في منع النزاعات وحلها وفي إعادة بناء مجتمعاتهن.
    7. The Commission reaffirms the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , which recognized, inter alia, the vital role of women in achieving sustainable development and resolved to unlock the potential of women as drivers, agents and equal beneficiaries of sustainable development. UN 7 - وتؤكد اللجنة من جديد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، التي سلَّمت بجملة أمور منها الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في تحقيق التنمية المستدامة وعقدت العزم على إطلاق طاقات المرأة بوصفها قوة دافعة للتنمية المستدامة ومستفيدة منها على قدم المساواة مع الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus