In vivo data include: | UN | وتتضمن بيانات الاختبارات المجراة داخل الجسم الحي ما يلي: |
Alkylation of kidney DNA has been observed in rats in vivo and binding (covalent) to mitochondrial DNA, female NMRI mouse liver and kidney cells in vivo | UN | ولوحظت ألكلة الحمض النووي في الكلية لدى الفئران في الجسم الحي وفي كبد وكلية إناث الفئران. |
Genotoxicity was observed in vitro and in vivo. | UN | وقد لوحظت السمية الجينية في التجارب المختبرية وعلى الجسم الحي. |
The company is only 6 months old, and we are making great progress towards in vivo testing. | Open Subtitles | ونحن نحرز تقدما كبيرا نحو اختبار في فيفو. |
En vivo y directo from the West Coast, baby, you know me, Julio G, in your ear hole once again. | Open Subtitles | أون فيفو مجلس المديرين نعم \ من الساحل الغربي، وطفل رضيع، تعلمون لي ، جوليو جي، \ وفي ثقب الأذن مرة أخرى. |
Over 600 hospitals use nuclear techniques for both in vitro and in vivo procedures. | UN | ويستخدم ما يربو على 600 مستشفى التقنيات النووية، سواء في أنابيب الاختبار أو في الكائنات الحية. |
Alkylation of kidney DNA has been observed in rats in vivo and binding (covalent) to mitochondrial DNA, female NMRI mouse liver and kidney cells in vivo | UN | ولوحظت ألكلة الحمض النووي في الكلية لدى الفئران في الجسم الحي وفي كبد وكلية إناث الفئران. |
In order to test these theories, he'd have to synthesize the molecules, find out how they interact in vivo. | Open Subtitles | لكي يختبر هذه النظريات يجب أن يركّب الجزيئات ليكتشف كيف يتفاعلون في الجسم الحي |
Ah, OK, the conjugation of vivo. | Open Subtitles | آه، حسنا، والاقتران من الجسم الحي. |
Endosulfan was tested for genotoxicity effects using a wide range of assays, both in vitro (with and without metabolic activation) and in vivo. | UN | اختبر إندوسولفان لمعرفة آثاره السمية الجينية بإجراء كمية كبيرة من التجارب، في المختبر (باستعمال منشط أيضي وبدونه) وفي الجسم الحي أيضاً. |
There is no convincing evidence for genotoxicity in vivo. (EC, 2007) | UN | ولا يوجد دليل مقنع على السمّية الجينية في الجسم الحي. (الجماعة الأوروبية، 2007) |
Endosulfan was tested for genotoxicity effects using a wide range of assays, both in vitro (with and without metabolic activation) and in vivo. | UN | اختبر إندوسلفان لمعرفة آثاره السمية الجينية بإجراء كمية كبيرة من التجارب، في المختبر (باستعمال منشط أيضي وبدونه) وفي الجسم الحي أيضاً. |
And now who amongst us can conjugate the verb'vivo'? | Open Subtitles | والآن الذي بيننا يمكن تصريف الفعل "فيفو"؟ |
- vivo means I'm alive Faruk. | Open Subtitles | - فيفو يعني أنا على قيد الحياة فاروق. |
This group, who believed that Jesus was alive during that time... turned the word vivo into a code and that's how 7175 emerged. | Open Subtitles | هذه المجموعة، الذين يعتقدون أن يسوع كان على قيد الحياة خلال تلك الفترة... تحولت كلمة فيفو إلى رمز و هذه هي الطريقة التي ظهرت 7175. |
Other in vivo studies have found developmental neurotoxicity and behavioural effects in young mice. | UN | وقد وجدت الدراسات التي أجريت على الكائنات الحية آثاراً مدمرة للأعصاب وسلوكية ظاهرة في صغار الفئران. |
A number of studies have suggested that endosulfan is not mutagenic in vitro and in vivo for somatic cells, however, equivocal results obtained in in vivo germ cell studies suggest that it may induce mutations specifically in spermatogonia. | UN | دل عدد من الدراسات على أن الإندوسلفان غير مسبب للطفرات في التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار وفي الجسم فيما يخص الخلايا الجسدية بيد أن النتائج غير القاطعة التي تم الحصول عليها من الدراسات المجراة على الخلايا النطفية الحية دلت على أن الإندوسلفان قد يسبب طفرات خصوصاً في سلائف الخلايا النطفية. |
The experiment, unfortunately, is being performed in vivo by testing various hypotheses on our living national and governmental organism. In this experiment, our people are dying, and so is our country and our State. | UN | ولﻷسف، تجري هذه التجربة على جسم الكائن الحي من خلال تجربة الافتراضات المختلفة على جهازنا الوطني والحكومي الحي، ويذهب شعبنا وبلدنا ودولتنا ضحية هذه التجربة. |
Existing ex vivo/in vitro data d | UN | وجود بيانات من خارج الجسم/معملية |
However the clastogenicity could not be confirmed in vivo for somatic cells (micronucleus test) or germ cells (dominant lethal assay) since the studies were considered as non-acceptable due to major deviations from the guidelines (EU notification). | UN | بيد أنه لا يمكن تأكيد قدرة الترايكلورفون على تكسير الصبغيات من واقع الدراسات التي أجريت على الخلايا الجسدية داخل الجسم الحي (اختبار النويَّات) أو الخلايا الجنسية (اختبار الطفرات المميتة السائدة)، نظراً لأن هذه الدراسات اعتبرت غير مقبولة بسبب وجود انحرافات كبيرة عن المبادئ التوجيهية (إخطار الاتحاد الأوروبي). |
Neurotoxic effects have also been reported in in vitro systems, as in vivo changes in brain tissue, and from neurofunctional tests in animals. | UN | كما أبلغ عن آثار متلفة للنسيج العصبي في النظم المختبرية، علاوة على تغييرات مختبرية في نسيج المخ، ومن فحوص الأداء الوظيفي العصبي في الحيوانات. |
Radiation accidents and experiments in vivo with animals show that high doses can deplete the tissues sufficiently to cause functional failure. | UN | وتدل حوادث الاشعاع والتجارب المجراة على الحيوانات الحية أن الجرعات الكبيرة يمكن أن تستنفد اﻷنسجة بما فيه الكفاية لاحداث قصور وظيفي. |
Contributing to the weight of evidence are observations of mutagenicity in bacteria under conditions that favor the GSH/mercapturate/-lyase pathway, genotoxicity in mammalian cells, and in vivo DNA binding in rats and mice. | UN | ومما يؤيد هذا الدليل ملاحظات تتعلق بنشوء الطفرات في البكتيريا في ظروف مواتية لمسارات مادة ألييز في الكلية، والسمية الجينية في خلايا الثدييات، والحمض النووي في الجرذان والفئران. |