"voiced support for" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن تأييدهم
        
    • عن دعمهم
        
    • أعرب عن تأييده
        
    Several other members voiced support for the autonomy plan put forward by Morocco. UN وأعرب عدة أعضاء آخرين عن تأييدهم لخطة الحكم الذاتي التي قدمها المغرب.
    Several other members voiced support for the autonomy plan put forward by Morocco. UN فيما أعرب عدة أعضاء آخرين عن تأييدهم لخطة الحكم الذاتي التي قدمها المغرب.
    Several other members voiced support for the autonomy plan put forward by Morocco. UN وأعرب عدة أعضاء آخرين عن تأييدهم لخطة الحكم الذاتي التي قدمها المغرب.
    All Council members voiced support for the peacebuilding mission and several members indicated interest in reviewing the report on allegations of politically motivated rape. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم لبعثة بناء السلام وأبدى عدة أعضاء اهتماما باستعراض التقرير المتعلق بادعاءات وقوع حوادث اغتصاب بدوافع سياسية.
    Others voiced support for option 2, which combined emissions and releases. UN وأعرب آخرون عن دعمهم للخيار 2، الذي يجمع بين الانبعاثات والإطلاقات.
    66. Mr. Aldoseri (Bahrain) expressed appreciation to the delegation of the European Union for having voiced support for the positive steps his country had taken in fulfilling its national and international obligations. UN 66 - السيد الدوسري (البحرين): أعرب عن تقديره لوفد الاتحاد الأوروبي الذي أعرب عن تأييده للخطوات الإيجابية التي اتخذها بلده في الوفاء بالتزاماته الوطنية والدولية.
    Many representatives voiced support for the proposals. UN وأعرب كثير من الممثلين عن تأييدهم للمقترحات.
    Many voiced support for developing an integrated approach to financing and praised the consultative process and the results achieved so far. UN وأعرب الكثيرون عن تأييدهم لوضع نهج متكامل لتمويل العملية التشاورية، والنتائج التي تحققت حتى الآن وأشادوا بها.
    Several nonCouncil members also voiced support for the aforementioned accountability efforts. UN وأعرب العديد من غير أعضاء المجلس أيضا عن تأييدهم لجهود المساءلة المنوه عنها آنفا.
    They voiced support for the efforts by the Libyan authorities for a democratic transition and their will to narrow differences so as to overcome the serious challenges facing the country. UN وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي تبذلها السلطات الليبية من أجل تحقيق التحول الديمقراطي، وعن عزمهم على تضييق شقة الخلاف من أجل التغلب على التحديات الخطيرة التي تواجه البلد.
    In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke voiced support for the proposal. UN 115- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب معظم من تحدثوا من الممثلين عن تأييدهم للاقتراح.
    In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke voiced support for the proposal. UN 115- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب معظم من تحدثوا من الممثلين عن تأييدهم للاقتراح.
    Some representatives voiced support for focusing equal attention on reducing emissions into all media: soil, water and the atmosphere. UN وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لتركيز الاهتمام بالتساوي على خفض الانبعاثات التي تصدر إلى جميع الوسائط: أي التربة والمياه والغلاف الجوي.
    A number of representatives voiced support for this proposed course; the representative of the Sudan noted the success of the UNGEGN training course that had been held in the Sudan. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لهذه الدورة المقترحة؛ وذكر ممثل السودان أن دورة فريق الخبراء التدريبية التي عقدت في السودان كانت ناجحة.
    A number of speakers voiced support for developing partnerships to manage national wastes containing mercury and said that a new legally binding instrument would also be necessary to address the issue at the global level. UN 53 - أعرب عدد من المتحدثين عن تأييدهم لإقامة شراكات لإدارة النفايات الوطنية المحتوية على زئبق، ولكنهم قالوا إن صكاً جديداً ملزماً قانوناً سيكون ضرورياً أيضاً لمواجهة هذه القضية على المستوى العالمي.
    Many voiced support for the upgrading of UNEP to a specialized agency of the United Nations system. UN وأعرب العديد منهم عن دعمهم لرفع مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The strategy was widely welcomed at the third session as an essential component in achieving the 2020 goal and many participants voiced support for the six specific objectives of the strategy and its priorities for action. UN وقد حظيت الاستراتيجية بترحيب واسع النطاق في الدورة الثالثة باعتبارها من المكونات الأساسية لتحقيق هدف عام 2020، وأعرب مشاركون كثيرون عن دعمهم لأهداف الاستراتيجية المحددة الستة وأولوياتها للعمل.
    Most of the representatives who spoke voiced support for the application of best available techniques and best environmental practices to attain the goals of the instrument. UN 102- وأعرب معظم من تكلم من الممثلين عن دعمهم لتطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لتحقيق أهداف الصك.
    Several representatives voiced support for specific provisions for countries that were sources of significant aggregate emissions. UN 106- وأعرب عدة ممثلين عن دعمهم أحكام محددة تنطبق على البلدان صاحبة الانبعاثات الإجمالية الكبيرة.
    Several representatives voiced support for binding measures to ensure the environmentally sound management of mercury wastes. UN 122- أعرب عدة ممثلين عن دعمهم لتدابير إلزامية تكفل الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Mr. REYES (Senator, Guam Legislature) voiced support for the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples which referred, inter alia, to " the need for the creation of conditions of stability and well-being and peaceful and friendly relations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of all peoples " . UN ٦٥ - السيد ريس )عضو مجلس الشيوخ بالهيئة التشريعية في غوام(: أعرب عن تأييده ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة التي أشار في جملة أمور الى " ضرورة إيجاد ظروف تتيح الاستقرار والرفاه واقامة علاقات سلمية وودية على أساس احترام مبدأ تساوي جميع الشعوب في حقوقها وحقها في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus