"volume contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقود الحجم
        
    • العقود الكمية
        
    • بالعقود الكمية
        
    • للعقود الكمية
        
    • بعقود الحجم
        
    • عقود حجم
        
    • عقد حجم
        
    • العقود الحجمية
        
    However, her delegation had concerns about the treatment of the shipper's liability for delay, limitation of the carrier's liability and freedom of contract in volume contracts. UN غير أن وفدها يشعر بالقلق إزاء معاملة مسؤولية الشاحن عن التأخير، وحدود مسؤولية الناقل وحرية التعاقد في عقود الحجم.
    Nevertheless, some delegations had raised serious concerns about the issue of volume contracts. UN ومع هذا، فقد أثار بعض الوفود شكوكاً جادة بشأن مسألة عقود الحجم.
    The carrier should surely be allowed greater freedom of contract in volume contracts than the current text provided. UN فمن المؤكد أنه ينبغي أن تتاح للشاحن حرية أكبر في عقود الحجم مما ينص عليه النص الحالي.
    Article 82. Special rules for volume contracts UN المادة 82: قواعد خاصة بشأن العقود الكمية
    New Zealand has long trade routes served by relatively few carriers, which may make it vulnerable to abuse of volume contracts. UN ولدى نيوزيلندا طرق تجارية طويلة يستخدمها عدد ضئيل من الناقلين مما يجعلها عرضة لإساءة استعمال العقود الكمية.
    We therefore believe that the provisions relating to volume contracts should be moved to the substantive provisions prescribed before chapter 14 on jurisdiction. UN ولذلك نرى نقل الأحكام المعنية بالعقود الكمية إلى الأحكام الموضوعية الواردة قبل الفصل الرابع عشر المتعلق بالولاية القضائية.
    Joint proposal by Australia and France on freedom of contract under volume contracts UN اقتراح مشترك مقدّم من أستراليا وفرنسا بشأن حرية التعاقد في إطار عقود الحجم
    Several delegations nevertheless voiced concerns about the extent of freedom of contract allowed under volume contracts. UN لكن عدّة وفود أعربت عن قلقها إزاء نطاق حرية التعاقد الذي تسمح به عقود الحجم.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    It was suggested that the draft instrument would not apply to volume contracts unless the draft instrument would apply to individual shipments thereunder. UN وذُكر أن مشروع الصك لن ينطبق على عقود الحجم إلا إذا كان سينطبق على الشحنات الفردية فيها.
    However, it was indicated that a limited time period was essential to the definition of volume contracts. UN ولكن، أشير إلى أن من الأساسي ذكر فترة زمنية محددة في تعريف عقود الحجم.
    Draft article 89. Special rules for volume contracts UN مشروع المادة 89- قواعد خاصة بشأن عقود الحجم
    The main disadvantage to shippers and consignees is the potential application of article 82 on volume contracts. UN 66- الضرر الرئيسي بالنسبة للشاحنين والمرسل إليهم هو التطبيق المحتمل للمادة 82 على العقود الكمية.
    Further comment on draft article 89 volume contracts UN تعليقات إضافية على مشروع المادة 89 بشأن العقود الكمية
    Article 80. Special rules for volume contracts UN المادة 80 - قواعد خاصة بشأن العقود الكمية
    It was pointed out that special rules for volume contracts and the extent to which they should be allowed to derogate from the draft convention had been under consideration by the Working Group for a number of years. UN وأشير إلى أن الفريق العامل ظل لعدة سنوات ينظر في القواعد الخاصة بشأن العقود الكمية والمدى الذي ينبغي الذهاب إليه في السماح بخروجها على أحكام مشروع الاتفاقية.
    The Working Group concluded its deliberations at that stage by deciding that it was not opposed to the inclusion of a provision on OLSAs in the draft instrument, subject to the clarification of issues relating to the scope of application of the draft instrument to volume contracts generally. UN واختتم الفريق العامل مداولاته في تلك المرحلة باتخاذ قرار يفيد بأنه لا يعارض إدراج حكم بشأن تلك الاتفاقات في مشروع الصك، رهنا بتوضيح المسائل المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الصك على العقود الكمية عموما.
    It is therefore proposed that such provision be made to follow the articles on volume contracts. UN 78- لذلك نقترح إدراج هذه القواعد بعد المواد الخاصة بالعقود الكمية.
    In the absence of a clear proposal for a new definition of " volume contracts " , he would prefer to leave draft article 1, paragraph 2, and draft article 82 unchanged. UN وأضاف أنه في حالة عدم وجود اقتراح واضح بتعريف جديد " للعقود الكمية " فإنه يفضل ترك الفقرة 2 من مشروع المادة 1 ومشروع المادة 82 دون أي تغيير.
    Proposed new article 88a was drafted to reflect the discussion in the Working Group regarding the possibility to derogate from the provisions of the draft instrument in certain cases regarding volume contracts, including the necessary conditions for such derogation, as well as some additional requirements. UN وقد صيغ مشروع المادة 88 أ الجديد لتجسيد المناقشة التي دارت في الفريق العامل بشأن إمكانية الخروج عن أحكام الصك في بعض الحالات المتعلقة بعقود الحجم. بما في ذلك الشروط الضرورية لمثل هذا الخروج عن الأحكام، فضلا عن بعض المتطلبات الإضافية.
    Issue 1: Should OLSAs be included within the scope of application of the draft instrument as volume contracts, the inclusion of which would be determined by the character of the individual shipments thereunder? UN المسألة 1: هل ينبغي أن تُدرج اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة ضمن نطاق انطباق مشروع الصك بوصفها عقود حجم ستقرر إدراجها طبيعة الشحنات الفردية فيها؟
    Furthermore, the use of the words " series of shipments " in the definition of volume contracts in draft article 1, paragraph 2, provided additional protection against the risk of unilateral imposition of standard derogations from the draft convention, since occasional or isolated shipments would not qualify as " volume contract " under the draft convention. UN وأُشير كذلك إلى أن استخدام عبارة " سلسلة شحنات " في تعريف عقود الحجم الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 1، يوفّر حماية إضافية من احتمال فرض أحد الأطراف سبلاً معيارية للخروج عن مشروع الاتفاقية، لأن الشحنات العَرَضية أو المنعزلة لا ترقى إلى اكتساب صفة " عقد حجم " في إطار مشروع الاتفاقية.
    Firstly, it was proposed to amend the definition of volume contracts in draft article 1, paragraph 2, as it appeared in A/CN.9/WG.III/WP.81, so as to provide for a minimum period and a minimum quantity of shipments, or at least require such shipments to be " significant " . UN فأولاً، اقتُرح تعديل تعريف العقود الحجمية الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 1، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81، بحيث ينص على مدة دنيا وعلى حد أدنى لعدد الشحنات، أو يشترط على الأقل أن تكون تلك الشحنات " ذات شأن " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus