"volume of services" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجم الخدمات
        
    • لحجم الخدمات
        
    The increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    The increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    A decrease of Euro174,350 for the joint communication services provided by UNOV mainly reflects a decreased volume of services requested and a further reduction in messenger services. UN وهناك انخفاض قدره 350 174 يورو في خدمات الاتصالات المشتركة التي تقدّمها اليونوف، يعكس أساسا تقلّص حجم الخدمات المطلوبة وانخفاضا آخر في خدمات السعاة.
    A decrease of Euro174,350 for the joint communication services provided by UNOV mainly reflects a decreased volume of services requested and a further reduction in messenger services. UN وهناك انخفاض قدره 350 174 يورو في خدمات الاتصالات المشتركة التي تقدّمها اليونوف، يعكس أساسا تقلّص حجم الخدمات المطلوبة وانخفاضا آخر في خدمات السعاة.
    It further stated that if the actual cost of the volume of services turned out to be higher, additional requirements could be requested in the performance reports on the budget. UN ومضت تقول إنه إذا اتضح أن التكلفة الفعلية لحجم الخدمات ستكون أعلى، فسيكون من الممكن طلب احتياجات اضافية في تقارير اﻷداء المتعلقة بالميزانية.
    Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict. UN وتحدث تغييرات في حجم الخدمات المقدمة ولكنه من الصعب التنبؤ بها.
    Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict. UN وتحدث تغييرات في حجم الخدمات المقدمة ولكنه من الصعب التنبؤ بها.
    In making that recommendation, the Advisory Committee stated that it did not intend to reduce the volume of services proposed but questioned the estimated cost. UN وذكرت اللجنة الاستشارية عند إبداء هذه التوصية أنها لا تنوي تخفيض حجم الخدمات المقترحة وإنما تتشكك في التكاليف المقدرة.
    This makes a UNOPS budgeting exercise particularly challenging and requires great adaptability in order to adjust to evolving demands for and changes in the composition or volume of services. UN وهذا الأمر يجعل عملية الميزنة في المكتب صعبة للغاية وتتطلب قدرا كبيرا من الاستعداد للتكيف مع الطلبات المتغيرة على الخدمات ومع التغيرات الحاصلة في نوعية أو حجم الخدمات المطلوبة.
    Even when there is information, there are leakages and providers tend to either push up the reported volume of services provided or raise the price and volume of uncovered services. UN ولا بد من حصول تسريب وإن توافرت المعلومات؛ ويميل مقدمو الخدمات إما إلى التضخيم فيما يُبلغ عنه من حجم الخدمات المقدمة أو إلى رفع حجم أو سعر الخدمات التي لا تشملها التغطية.
    However, UNIDO must not rest on its laurels but must increase the volume of services provided by it to developing countries and States with economies in transition. UN غير أن اليونيدو لا ينبغي أن تكتفي بما أنجزت بل يجب أن تزيد حجم الخدمات التي تقدمها الى البلدان النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    The second part set out the possible options and cost estimates based on the volume of services provided over the preceding five years. UN وأضاف أن الجزء الثاني من التقرير يعرض الخيارات الممكنة والنفقات المتوقعة، استنادا إلى حجم الخدمات المقدمة خلال السنوات الخمس الماضية.
    46. The financing of various activities of the Agency from the regular budget was leading to a deterioration in its financial situation and a reduction in the volume of services provided. UN ٤٦ - وأردف أن تمويل مختلف أنشطة الوكالة من الميزانية العادية يؤدي إلى تدهور حالتها المالية وتخفيض حجم الخدمات.
    A decrease of Euro88,750 under joint communication services provided by UNOV mainly results from a decreased volume of services requested and overall reduced messenger services. UN وهناك انخفاض قدره 750 88 يورو في خدمات الاتصالات المشتركة التي تقدّمها اليونوف، ناجم أساسا من تقلّص حجم الخدمات المطلوبة والانخفاض العام في خدمات السعاة.
    UNDP also continued to provide administrative services to the United Nations security management system where the volume of services and support increased from $25.28 million and 351 persons in 2004 to $65.90 million and 619 persons in 2006 in 116 countries. UN وواصل البرنامج أيضا تقديم الخدمات الإدارية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، حيث ازداد حجم الخدمات والدعم من 25.28 مليون دولار و 351 شخصا، في عام 2004، إلى 65.9 مليون دولار و 619 شخصا، في عام 2006، في 116 بلدا.
    A balance was needed between expertise in the field and the critical mass of staff capacity at Headquarters, as well as between the volume of services delivered through field offices and the cost of such services. UN وأشار الى أن ثمة حاجة الى اقامة توازن بين الخبرة الفنية في الميدان والحجم الكبير من طاقات الموظفين على صعيد المقر ، وكذلك بين حجم الخدمات التي تنفذ من خلال المكاتب الميدانية وتكاليف مثل هذه الخدمات .
    2. The volume of services delivered by UNITAR over the period under review has remained stable, namely, some 130 seminars, workshops and meetings, benefiting close to 6,000 participants from all continents. UN 2 - ظل حجم الخدمات التي قام بها اليونيتار طوال الفترة قيد الاستعراض ثابتا تقريبا، وتتمثل في زهاء 130 حلقة دراسية، وحلقة عمل واجتماع أفاد قرابة 000 6 مشترك من جميع القارات.
    In March 2008, the contract value was reduced to $150 million and the contract term extended to 14 July 2008 owing to a reduced volume of services to be provided. UN وفي آذار/مارس 2008، جرى تخفيض قيمة العقد إلى مبلغ 150 مليون دولار وتمديد مدته حتى 14 تموز/يوليه 2008 بسبب انخفاض حجم الخدمات التي ستقدم.
    It further stated that if the actual cost of the volume of services turned out to be higher, additional requirements could be presented in the performance reports on the budget. UN كما ذكرت أنه إذ إتضح أن التكاليف الفعلية لحجم الخدمات أعلى من المقدر، يمكن عرض احتياجات اضافية في تقارير اﻷداء المتعلقة بالميزانية.
    2.8 The overall level of the technical and secretarial support services workload under this section has been estimated for the biennium 2000–2001 as broadly equivalent to the volume of services to be provided for the General Assembly, the Economic and Social Council and all other United Nations organs and special meetings during the biennium 1998–1999. UN ٢-٨ وجرى تقدير المستوى العام لحجم العمل المتعلق بخدمات الدعم التقني وخدمات اﻷمانة المطلوبة في إطار هذا الباب لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، باعتباره، على وجه العموم، المعادل لحجم الخدمات التي تقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وجميع أجهزة اﻷمم المتحدة والاجتماعات الاستثنائية خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    2.8 The overall level of the technical and secretarial support services workload under this section has been estimated for the biennium 2000–2001 as broadly equivalent to the volume of services to be provided for the General Assembly, the Economic and Social Council and all other United Nations organs and special meetings during the biennium 1998–1999. UN ٢-٨ وجرى تقدير المستوى العام لحجم العمل المتعلق بخدمات الدعم التقني وخدمات اﻷمانة المطلوبة في إطار هذا الباب لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، باعتباره، على وجه العموم، المعادل لحجم الخدمات التي تقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وجميع أجهزة اﻷمم المتحدة والاجتماعات الاستثنائية خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus