"voluntary commitment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزام الطوعي
        
    • التزام طوعي
        
    • التعهد الطوعي
        
    • تتعهد طوعا
        
    • الالتزامات الطوعية
        
    • بالتزام طوعي
        
    • التزاما طوعيا
        
    • بالالتزام الطوعي
        
    • بالتزامها الطوعي
        
    It commended the voluntary commitment to adopt a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN وأثنت على الالتزام الطوعي باعتماد خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    voluntary commitment 57.1: consider the possibility of establishing a national institution on human rights in accordance with the Paris Principles. UN الالتزام الطوعي 57-1: النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    Ratification of CEDAW is contained in the voluntary commitment expressed by Somalia. UN يندرج موضوع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ضمن الالتزام الطوعي الذي أخذه الصومال على عاتقه.
    This mechanism would be based on a voluntary commitment by any public or private institution to introduce such criteria in their invitations for tender on public contracts concluded in the information technology sector. UN وسوف تعتمد هذه الآلية على التزام طوعي من جانب أية مؤسسة عامة أو خاصة لإدخال هذا المعيار في دعوتها لتقديم عطاءات بشأن عقود عامة يتم إبرامها في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Finland, Germany and Luxembourg reported voluntary commitment by energy-related industries to reducing energy consumption. UN وأبلغت ألمانيا، وفنلندا، ولكسمبرغ عن التزام طوعي من قبل الصناعات ذات الصلة بالطاقة بتخفيض استهلاك الطاقة.
    Liechtenstein converts this recommendation into the following voluntary commitment: " Liechtenstein will continue its efforts to address potential de facto discrimination of women, including with regard to inheritance. " UN وتحول ليختنشتاين هذه التوصية إلى التعهد الطوعي التالي: " ستواصل ليختنشتاين بذل الجهود لمعالجة احتمال التمييز بحكم الواقع ضد المرأة بما في ذلك ما يتعلق بالميراث " .
    6. Decides that, at any time during the scale period, a Member State may make a voluntary commitment to contribute at a rate higher than its current rate by informing the General Assembly through the Secretary-General, and the Assembly may take note of that decision. UN 6 - تقرر السماح لأية دولة عضو في أي وقت خلال فترة الجدول بأن تتعهد طوعا بالمساهمة بمعدل أعلى من مستواها الراهن، وذلك بإبلاغ الجمعية العامة عن طريق الأمين العام، وللجمعية العامة أن تحيط علما بذلك القرار.
    In its view, combating impunity should become a voluntary commitment of Indonesia. UN وقالت إن مكافحة الإفلات من العقاب ينبغي، في نظرها، أن تصبح أحد الالتزامات الطوعية لإندونيسيا.
    Ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Their Families is contained in the voluntary commitment expressed by Somalia. UN يندرج موضوع التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ضمن الالتزام الطوعي الذي أخذه الصومال على عاتقه.
    Ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and its Protocols is contained in the voluntary commitment expressed by Somalia. 98.15. UN يندرج موضوع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها ضمن الالتزام الطوعي الذي أخذه الصومال على عاتقه.
    24. The widespread outpouring of voluntary commitment that occurs when societies are faced with unexpected crisis situations is being increasingly documented. UN 24 - ويجري حاليا توثيق متزايد لانتشار الالتزام الطوعي الذي يحدث عندما تواجه المجتمعات حالات أزمة غير متوقعة.
    In the manner of peacekeeping operations, Senegal proposes the creation of a mechanism to save and restore the environment based on the voluntary commitment of armies through modalities to be determined. UN أما بخصوص الطريقة التي تؤدي عمليات حفظ السلام مهامها، فتقترح السنغال إنشاء آلية لحفظ البيئة واستعادتها استنادا إلى الالتزام الطوعي من الجيوش من خلال طرائق تحدد لاحقا.
    However, as a forum of experts, it did not have the mandate to authoritatively lead inter-agency coordination and cooperation and relied heavily on the voluntary commitment of participants at the meetings. UN على أن الفريق، بوصفه منتدى للخبراء، لم يكن يتمتع بالولاية التي تمكنه بشكل موثوق به من قيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات، واعتمد كثيرا على الالتزام الطوعي للمشاركين في الاجتماعات.
    51. Various projects in compliance with this voluntary commitment are also taking place which will be beneficial for human rights and improve living conditions for inmates of social rehabilitation centres. UN 51 - وكذلك تُنفذ مجموعة متنوعة من المشاريع من أجل الوفاء بهذا الالتزام الطوعي الذي يسهم في تعزيز حقوق الإنسان وتحسين الظروف المعيشية للأشخاص المحبوسين في مراكز التأهيل الاجتماعي ومن هذه المشاريع:
    Its effect would be that Parties would enter into voluntary commitment to report in accordance with the decision and that would not override any provision in the Protocol. UN وسيتمثل تأثيره في دخول الأطراف في التزام طوعي للإبلاغ طبقاً للمقرر، وأن هذا لا يلغي أياً من أحكام البروتوكول.
    Some countries may consider a voluntary commitment not to possess any highly enriched uranium or separated plutonium 239. UN وقد ينظر بعض البلدان في التزام طوعي بعدم امتلاك أي يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم 239 منفصل.
    5. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: UN 5- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي على النحو التالي:
    Recommendation 15: Liechtenstein converts this recommendation into the following voluntary commitment: " Liechtenstein will continue to pay particular attention to the promotion of ethnic and religious tolerance between the different communities in the country. " UN التوصية 15: تحوّل ليختنشتاين هذه التوصية إلى التعهد الطوعي التالي: " ستواصل ليختنشتاين إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التسامح الإثني والديني بين مختلف الجاليات في البلاد " .
    Recommendation 17: Liechtenstein converts this recommendation into the following voluntary commitment: " In fulfilling its treaty obligations, Liechtenstein will continue to pay particular attention to the situation of foreigners, taking into account the exceptionally high proportion of non-Liechtenstein nationals among the resident population and the workforce. " UN التوصية 17: تحول ليختنشتاين هذه التوصية إلى التعهد الطوعي التالي: " سوف تواصل ليختنشتاين، وفاءً بالتزاماتها التعاهدية إيلاء اهتمام خاص لأوضاع الأجانب مع مراعاة العدد الكبير بصورة استثنائية من مواطني بلدان غير ليختنشتاين بين السكان المقيمين وفي صفوف القوى العاملة " .
    Liechtenstein converts this recommendation into the following voluntary commitment: " Liechtenstein will continue to pay particular attention to the promotion of genuine respect for diversity and knowledge of different cultures and traditions. " UN وتحوّل ليختنشتاين هذه التوصية إلى التعهد الطوعي التالي: " ستواصل ليختنشتاين إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الاحترام الفعلي لتنوع ومعارف مختلف الثقافات والتقاليد " .
    14. Recalls its decision that, at any time during the scale period, a Member State may make a voluntary commitment to contribute at a rate higher than its current rate by informing the General Assembly through the Secretary-General, and the Assembly may take note of that decision; UN 14 - تشير إلى قرارها القاضي بأنه يجوز، في أي وقت خلال فترة الجدول، لأي دولة عضو أن تتعهد طوعا بالمساهمة بمعدل أعلى من معدل مساهمتها الحالي بإبلاغ الجمعية العامة عن طريق الأمين العام وللجمعية أن تحيط علما بذلك القرار؛
    The voluntary commitment and cooperation of the Government would provide help and relief for vulnerable groups. UN وقالت إن الالتزامات الطوعية للحكومة وتعاونها من شأنهما أن يوفرا المساعدة والإغاثة للفئات الضعيفة.
    D. Eliciting timebound voluntary commitment from countries to make measurable progress on those sustainable development goals that have an especially high priority at the national level UN دال - جعل البلدان تتعهد بالتزام طوعي محدد بزمن فيما يتعلق بإحراز تقدم قابل للقياس بشأن اﻷهداف اﻹنمائية المستدامة التي تكون لها أولوية عالية بصفة خاصة على المستوى الوطني
    Only one Member State made a voluntary commitment at the Fourth World Conference on Women on women and media regarding new information technologies for women, an area also mentioned in its national action plan. UN وقدمت دولة عضو واحدة فقط التزاما طوعيا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام بشأن تكنولوجيات إعلام جديدة للمرأة، وهو مجال ذكر كذلك في خطة عملها الوطنية.
    In its resolution 55/236, the General Assembly welcomed the voluntary commitment of several Member States to pay at a rate higher than required by their per capita income. UN وذكر أن الجمعية العامة ترحب في قرارها 55/236 بالالتزام الطوعي من جانب عدد من الدول الأعضاء بدفع أنصبتها بمعدلات أعلى من المعدلات المحسوبة على أساس متوسط دخل الفرد.
    Pakistan is also a Party to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) and has formally informed the IAEA regarding its voluntary commitment to follow the requirements of the Code of Conduct for the Safety and Security of Radioactive Sources. UN كما أن باكستان طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية؛ وقد أبلغت الوكالة الدولية للطاقة النووية رسميا بالتزامها الطوعي بالامتثال لمتطلبات مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus