"voluntary disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزع السلاح الطوعي
        
    • نزع السلاح الطوعية
        
    • نزع السلاح طواعية
        
    • لنزع السلاح الطوعي
        
    • نزع السلاح بصورة طوعية
        
    • لسلاحها طوعا
        
    • النزع الطوعي لسلاح
        
    • نزع سلاحهم طوعا
        
    • بنزع السلاح طوعا
        
    • السلاح بشكل طوعي
        
    • نزع سلاح
        
    Governments should take steps to encourage voluntary disarmament. UN وينبغي للحكومات أن تسعى إلى تشجيع نزع السلاح الطوعي.
    Governments may consider granting immunity from prosecution to encourage voluntary disarmament. UN ويجوز للحكومات أن تتوخى منح الحصانة من المقاضاة لتشجيع نزع السلاح الطوعي.
    The higher output was attributable to military operations against armed groups followed by the voluntary disarmament by armed groups, which led to an increased number of investigations UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى العمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة التي يتبعها نزع السلاح الطوعي من جانب الجماعات المسلحة مما أدى إلى زيادة عدد التحقيقات
    The Government has indicated its intention to pursue voluntary disarmament first and forcible disarmament as the last resort. UN وأشارت الحكومة إلى اعتزامها مواصلة عملية نزع السلاح الطوعية في البداية ثم نزعه قسريا في نهاية المطاف.
    Provided advice and encouragement to the Government of Southern Sudan towards voluntary disarmament and taking steps to improve security of the communities being disarmed UN أسدت المشورة والتشجيع إلى حكومة جنوب السودان بشأن نزع السلاح طواعية والخطوات اللازمة لتحسين أمن المجتمعات المحلية التي يجري نزع السلاح فيها وشجعتها على القيام بذلك
    A programme for the voluntary disarmament of the civilian population would be implemented following the completion of the disarmament and demobilization of former combatants. UN وسينفذ برنامج لنزع السلاح الطوعي للسكان المدنيين بعد اكتمال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.
    voluntary disarmament will be successful only if the Somali parties display the necessary determination to settle their disputes peacefully. UN ولن ينجح نزع السلاح بصورة طوعية إلا إذا أبدت اﻷطراف الصومالية التصميم اللازم على تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
    :: Organization of 60 meetings on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration with leaders of foreign armed groups in the North and South Kivus, officials of the Government and of neighbouring countries and United Nations agencies, funds and programmes on the voluntary disarmament of foreign armed groups UN :: تنظيم 60 اجتماعا عن عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين أو إعادة الإدماج مع قادة الجماعات المسلحة الأجنبية في شمال وجنوب كيفو، ومع المسؤولين في الحكومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بشأن نزع الجماعات الأجنبية المسلحة لسلاحها طوعا
    Already, various elements of Somali society have shown not only an interest in restraint and reconciliation, but also in voluntary disarmament. UN لقد أبدت بالفعل عناصر مختلفة من المجتمع الصومالي، ليس فقط رغبة في كبح الذات والمصالحة، بل وكذلك في نزع السلاح الطوعي.
    It is to be hoped that such voluntary disarmament will become the norm in the whole of Somalia. UN ومن المأمول فيه أن يصبح نزع السلاح الطوعي هو القاعدة المعمول بها في الصومال بكامله.
    In the Nairobi Declaration of 24 March 1994, the Somali political-faction leaders expressed their support for the concept of voluntary disarmament. UN وفي إعلان نيروبي المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أعرب زعماء الفصائل السياسية الصومالية عن دعمهم لمفهوم نزع السلاح الطوعي.
    What is to be done? For too long the United Nations has sought voluntary disarmament, conferences of national reconciliation, interim government and hopefully, in the end, a government elected by the people. UN ما العمل؟ ما برحت اﻷمم المتحدة منذ فترة طويلة تسعى الى تحقيق نزع السلاح الطوعي وعقد مؤتمرات المصالحة الوطنية وتشكيل الحكومة المؤقتة وأخيرا، على ما كان يؤمل، قيام حكومة ينتخبها الشعب.
    Nonetheless, delays in the implementation of the Nairobi Declarations, mistrust between Governments and leaders in the region, disagreements over the voluntary disarmament of FDLR and slow implementation of the regional plan of action represent significant obstacles that must be overcome if sustainable peace and stability is to be brought to the region. UN ومع ذلك، فإن التأخير في تنفيذ إعلاني نيروبي، وعدم الثقة بين الحكومات والقادة في المنطقة، والخلافات القائمة بشأن نزع السلاح الطوعي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وبطء تنفيذ خطة العمل الإقليمية، كل ذلك يشكل عقبات كبيرة يجب التغلب عليها إذا أريد تحقيق السلام والاستقرار المستدام في المنطقة.
    Spearheaded by the Governor of each State, the approach involves community-led, voluntary disarmament, with SPLA-led forcible disarmament to follow as needed. UN وينطوي هذا النهج الذي يقود تنفيذه حاكم كل ولاية على حدة، على عملية نزع السلاح الطوعي بقيادة المجتمعات المحلية، على أن يقود الجيش الشعبي لتحرير السودان عملية نزع السلاح القسري عند الاقتضاء.
    The programme should encourage voluntary disarmament through an approach whereby the provision of developmental projects is contingent on the successful collection of small arms within given communities. UN وينبغي أن يشجع البرنامج نزع السلاح الطوعي باتباع أسلوب يجعل توفير المشاريع الإنمائية مرهونا بنجاح جمع الأسلحة الصغيرة في مجتمعات محلية معينة.
    Meetings were held with donors to garner support for funding of the disarmament, demobilization and repatriation III programme and the voluntary disarmament plan declared by FDLR UN اجتماعا مع الجهات المانحة بغية تعبئة الدعم لتمويل البرنامج الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فضلا عن خطة نزع السلاح الطوعية التي أعلنتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    The Security Council recalls its press statement of 3 October and stresses again that there should be no further delay beyond the 2 January 2015 end date set by the region for the voluntary disarmament process. UN ويشير مجلس الأمن إلى بيانه الصحفي المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر ويؤكد من جديد ضرورة عدم التأخر عن تاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2015 وهو التاريخ النهائي الذي حددته المنطقة لعملية نزع السلاح الطوعية.
    34. In its resolution 1590 (2005), the Security Council decided that UNMIS should assist in the establishment of the disarmament, demobilization and reintegration programme as called for in the Comprehensive Peace Agreement, with particular attention to the special needs of women and child combatants, and its implementation through voluntary disarmament and weapons collection and destruction. UN 34 - قرر مجلس الأمن في قراره 1590 (2005) أن تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان في وضع برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حسبما دعا إليه اتفاق السلام الشامل مع الاهتمام تحديدا بالاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال المقاتلين وعلى تنفيذه عن طريق نزع السلاح طواعية وجمع الأسلحة وتدميرها.
    :: The second national voluntary disarmament campaign was officially launched in November 2013 UN :: انطلقت الحملة الوطنية الثانية لنزع السلاح الطوعي رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    In the Nairobi Declaration of 24 March 1994, the Somali political faction leaders explicitly expressed their support for the concept of voluntary disarmament. UN ٥٠ - أعرب قادة الفصائل السياسية الصومالية صراحة، في إعلان نيروبي المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، دعمهم لمفهوم نزع السلاح بصورة طوعية.
    Organization of 60 meetings on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration with leaders of foreign armed groups in the North and South Kivus, officials of the Government and of neighbouring countries and United Nations agencies, funds and programmes on the voluntary disarmament of foreign armed groups UN تنظيم 60 اجتماعا عن عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، مع قادة الجماعات المسلحة الأجنبية في شمال وجنوب كيفو، ومع المسؤولين في الحكومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بشأن نزع الجماعات الأجنبية المسلحة لسلاحها طوعا
    142. Programme œcuménique pour la paix, la transformation des conflits et la reconciliation, an organization working towards the voluntary disarmament of civilians, informed the Group that, on five occasions in July and August 2012, individuals identified as emissaries of armed groups had offered to purchase arms handed over by civilians at $200 each. UN 142 - وأخبر البرنامج المسكونيّ للسلام وتحويل النزاعات والمصالحة، وهو منظمة تعمل من أجل النزع الطوعي لسلاح المدنيين، الفريق بأن أشخاصا عُرِّفوا بأنهم مبعوثين من الجماعات المسلحة قد عرضوا، في خمس مناسبات في تموز /يوليه وآب/أغسطس 2012، شراء الأسلحة التي سلمها المدنيون بسعر 200 دولار للسلاح الواحد.
    For that purpose, it is important to establish assembly centres for Rwandan ex-combatants in order to encourage their voluntary disarmament at the very time when the process of disarmament, demilitarization, repatriation, resettlement and rehabilitation has reached a very advanced stage of implementation in the part controlled by the Government, which includes a start on the repatriation of Rwandan ex-combatants from Kamina. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى الأهمية البالغة التي يتسم بها إنشاء مراكز تجميع المحاربين الروانديين السابقين هذه للتشجيع على نزع سلاحهم طوعا في الوقت الذي بلغ فيه بالفعل نشاط نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في الجزء الذي تسيطر عليه الحكومة مستوى تنفيذيا متقدما جدا، خاصة ببدء عودة المحاربين السابقين الروانديين في كامينا إلى وطنهم.
    The lower number resulted from the lack of political commitment from national counterparts and the absence of commitment to voluntary disarmament by the armed groups UN يعزى انخفاض العدد إلى انعدام الالتزام السياسي من جانب الفرقاء الوطنيين وانعدام التزام الجماعات المسلحة بنزع السلاح طوعا
    20. A second national voluntary disarmament campaign is currently being planned by BNUB and UNDP. UN 20 - ويخطط حاليا كل من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشن حملة وطنية ثانية لنزع السلاح بشكل طوعي.
    Supporting the ongoing efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to promote the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (DDRRR) of these groups, UN وإذ يدعم الجهود الحالية التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus