"voluntary financial contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبرعات مالية
        
    • التبرعات المالية
        
    • للتبرعات المالية
        
    • المساهمات المالية الطوعية
        
    • تبرعاتها المالية
        
    • بالتبرعات المالية
        
    • والتبرعات المالية
        
    • بمساهمات مالية طوعية
        
    • التبرع المالي
        
    • مساهمات مالية طوعية إلى
        
    The Secretary-General therefore invited all Member States to favourably consider making voluntary financial contributions to the Trust Fund. UN ولهذا دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر إيجابيا في تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني.
    During the reporting period, voluntary financial contributions were received from China, Dubai, Germany, Monaco, the Netherlands and Switzerland. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وردت تبرعات مالية من ألمانيا ودبي وسويسرا والصين وموناكو وهولندا.
    The United Nations and FAO encourage States, intergovernmental organizations, international financial institutions, national institutions, nongovernmental organizations and natural and juridical persons to make voluntary financial contributions to the Fund. UN وتشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، على تقديم تبرعات مالية للصندوق.
    The breadth and depth of those partnerships are reflected in rising voluntary financial contributions. UN ويظهر اتساع تلك الشراكات وعمقها في تزايد التبرعات المالية.
    The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. UN ويعتمد المركز الإقليمي على التبرعات المالية وحدها من أجل تنفيذ أنشطته البرنامجية.
    3. Stresses the critical importance of voluntary financial contributions by Member States to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to enable it to carry out its mandate; UN 3 - يشدد على الأهمية الحاسمة للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة إلى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    Austria has provided voluntary financial contributions to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty for a variety of activities. UN وقد قدمت النمسا تبرعات مالية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من الأنشطة.
    18. Mr. Giorgio (Eritrea) said that his delegation applauded all those who made voluntary financial contributions to the Organization. UN ١٨ - السيد جورجيو (إريتريا): قال إن وفد بلده يشيد بجميع الأطراف التي قدمت تبرعات مالية للمنظمة.
    Invites Governments to make voluntary financial contributions to facilitate the provision of adequate resources to implement the Gender Plan of Action fully; UN 2 - يدعو الحكومات إلى تقديم تبرعات مالية لتيسير توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين تنفيذاً كاملاً؛
    The United Nations and FAO encourage States, intergovernmental organizations, international financial institutions, national institutions, non-governmental organizations and natural and juridical persons to make voluntary financial contributions to the Fund. UN تشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية للصندوق.
    Morocco provided voluntary financial contributions to enable the participation of technical experts from developing countries in official technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, thus strengthening the universal character of the Treaty UN قدمت المغرب تبرعات مالية لتمكين مشاركة خبراء تقنيين من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية الرسمية للجنة التحضيرية للمعاهدة، معززة بذلك الطابع العالمي للمعاهدة.
    The Netherlands provided voluntary financial contributions to enable the participation of technical experts from developing countries in official technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, thus strengthening the universal character of the Treaty UN قدمت هولندا تبرعات مالية لتمكين مشاركة خبراء تقنيين من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية الرسمية للجنة التحضيرية للمعاهدة، معززة بذلك الطابع العالمي للمعاهدة.
    In the absence of assessed contributions from the United Nations regular budget, provision of voluntary financial contributions, in particular for core funding, is of crucial importance for the operation and activities of the Centre. UN ولعدم وجود اشتراكات مقررة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، يعد توفير تبرعات مالية وبخاصة من أجل التمويل الأساسي، ذا أهمية حاسمة لتنفيذ أنشطة المركز.
    Member countries' voluntary financial contributions supported the Fund's activities, and should thus be taken into account in the quota review process. UN ونظرا لأن التبرعات المالية للبلدان الأعضاء تدعم أنشطة الصندوق، ينبغي وضعها في الاعتبار أثناء عملية مراجعة الحصص.
    The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. UN ويعتمد المركز الإقليمي اعتمادا كليا على التبرعات المالية لتنفيذ أنشطته البرنامجية.
    The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. UN ويعتمد المركز الإقليمي اعتمادا كليا على التبرعات المالية لتنفيذ أنشطته البرنامجية.
    Reiterating their concern at the decrease in voluntary financial contributions to the system of operational activities in general and to UNDP in particular, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها بشأن تراجع التبرعات المالية المقدمة إلى جهاز اﻷنشطة التنفيذية بصفة عامة وبرنامج اﻷمم المتحدة بصفة خاصة،
    and to finance the above activities from provisions in the regular budget as well as, when necessary, from voluntary financial contributions for these fellowships, which would be received as a result of the requests set out in paragraphs 21 to 23 below; UN وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، وعند الاقتضاء من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات التي ترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 21 إلى 23 أدناه؛
    voluntary financial contributions from these countries and organizations made it possible to complete the guidance document and individual project guidelines and to prepare for pilot projects in developing countries and countries with economies in transition. UN فبفضل التبرعات المالية المقدمة من هذه البلدان والمنظمات تسنى إكمال الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية لكل مشروع على حدة، والإعداد لتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    " 6. Stresses the critical importance of voluntary financial contributions by Member States to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to enable it to carry out its mandate; UN " 6 - تؤكد الأهمية الحيوية للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    voluntary financial contributions are likely to be less generous and less reliable. UN ومن المحتمل أن تكون المساهمات المالية الطوعية أقل من سخية وأقل مما يمكن الاعتماد عليه.
    :: To closely cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and maintain its voluntary financial contributions at its current level UN :: التعاون على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإبقاء على تبرعاتها المالية بمستواها الحالي
    Welcoming the voluntary financial contributions made by Chile and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Partnership, UN وإذ يرحّب بالتبرعات المالية التي قدّمتها للشراكة كلّ من شيلي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية،
    In this connection, I would like to express my appreciation to the Governments of Australia, Japan, Malaysia, Namibia and the United States of America for the additional material assistance and voluntary financial contributions they have provided. UN وفي هذا الصدد أود أو أعرب عن تقديري لحكومات استراليا وماليزيا وناميبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان على المساعدة المادية اﻹضافية والتبرعات المالية التي قدمتها.
    The Conference of the Parties, by its decision VI/15, appendix II, requested the Secretariat, inter alia, to organize with voluntary financial contributions, in cooperation with the Basel Convention regional centres (BCRCs), five workshops on various aspects of and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Protocol. UN 1- من بين ما طلبه مؤتمر الأطراف من الأمانة، بمقتضى مقرره 6/15، أن تقوم، بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، بتنظيم خمس حلقات عمل بشأن مختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل وعقبات الانضمام إليه، وذلك بمساهمات مالية طوعية.
    The Trust Fund so established is open to voluntary financial contributions from States, intergovernmental organizations, regional economic integration organizations, national institutions and non-governmental organizations, as well as to natural and juridical persons. UN وباب التبرع المالي للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بموجب ذلك القرار مفتوح أمام الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    The Institute for Women's Issues makes voluntary financial contributions totalling 108,182.18 euros per year to INSTRAW, UNIFEM and WomenWatch. UN ويواصل معهد المرأة تقديم مساهمات مالية طوعية إلى الهيئات والكيانات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus