"voluntary international" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية الطوعية
        
    • دولية اختيارية
        
    • دولية طوعية
        
    • الدولي التطوعي
        
    • دولي طوعي
        
    • الدولي الطوعي
        
    • دوليا تطوعيا
        
    voluntary international control of norephedrine UN المراقبة الدولية الطوعية لمادة نورافيدرين
    Some voluntary international instruments may have analogous institutions and support mechanisms, but usually to a lesser extent. UN ويمكن أن تكون لبعض الصكوك الدولية الطوعية مؤسسات وآليات دعم مماثلة، ولكن ذلك يكون عادة بدرجة أقل.
    • Encourage the media to create positive images of women and men as cooperative and crucial actors in preventing violence against women through the development of voluntary international media codes of conduct, on positive images, portrayals and representations of women, and on the coverage of the reporting of violence against women; UN ● تشجيع وسائط اﻹعلام على ترويج صورة إيجابية للمرأة والرجل كعنصرين متعاونين وحاسمين في منع العنف ضد المرأة عن طريق وضع قواعد سلوك دولية اختيارية لوسائط اﻹعلام بشأن تقديم المرأة بصورة إيجابية وبشأن تغطية أحداث العنف ضد المرأة؛
    The German armed forces welcome initiatives and work together with other departments of the Federal German Government on international motions to further protect the utility of worldwide information networks, for example, the development of a voluntary international code of conduct in cyberspace. UN وترحب القوات المسلحة الألمانية بالمبادرات وتعمل إلى جانب الوزارات الأخرى للحكومة الألمانية الاتحادية على تلبية الطلبات الدولية بتأمين مزيد من الحماية لعمل شبكات المعلومات على نطاق العالم، من مثل وضع مدونة دولية طوعية لقواعد السلوك في الفضاء الإلكتروني.
    Interaction: American Council for voluntary international Action UN التفاعل: المجلس الأمريكي للعمل الدولي التطوعي
    We regard with approval the proposal to establish a voluntary international trust, administered by the United Nations, to promote and finance information and training programmes related to mine clearance and to facilitate the launching of mine-clearance operations. UN وننظر بعين الرضا إلى اقتراح إنشاء صندوق استئماني دولي طوعي تديره اﻷمم المتحدة لتعزيز وتمويل المعلومات والبرامج التدريبية المتصلة بتطهير اﻷلغام وتسهيل بدء عمليات التطهير.
    Lithuania has been active in raising awareness and promoting voluntary international cooperation regarding chemical weapons dumped at sea after the Second World War. UN تضطلع ليتوانيا بدور نشط في التوعية وتعزيز التعاون الدولي الطوعي فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية المغرقة في البحر بعد الحرب العالمية الثانية.
    3. Expresses its appreciation for the commendable progress of the White Helmets initiative as another voluntary international effort to provide the United Nations system with volunteer expertise to respond, in a quick and coordinated manner, to humanitarian relief, rehabilitation, reconstruction and development, while preserving the non-political, neutral and impartial character of humanitarian action; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للتقدم المشكور الذي أحرزته كمبادرة " ذوي الخوذ البيض " باعتبارها جهدا دوليا تطوعيا آخــر لتزويد منظومة اﻷمــم المتحدة بالخبرة التطوعية اللازمــة للاستجابة بصورة سريعــة ومنسقة لاحتياجات اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعمير والتنمية، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الطابع اللاسياسي والمحايد وغير المنحاز للعمل اﻹنساني؛
    In that respect, attention was drawn to the potential role of the voluntary international Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities. UN وفي هذا الصدد، وُجه الانتباه إلى الدور الذي يحتمل أن تضطلع به الشبكة الدولية الطوعية لرصد ومراقبة الأنشطة المتصلة بمصائد الأسماك والإشراف على تلك الأنشطة.
    Resolution 42/1. voluntary international control of norephedrine 15 UN القرار ٢٤/١ - المراقبة الدولية الطوعية لمادة " نورايفيدرين "
    InterAction, American Council for voluntary international Action UN " انترآشن " المجلس اﻷمريكي لﻷنشطة الدولية الطوعية
    The Partnership has provided, and continues to provide, a means for voluntary international cooperation and action on mercury through mandates from the UNEP Governing Council. UN وقد وفرت الشراكة ولا تزال توفر وسيلة للتعاون وللتدابير الدولية الطوعية بشأن الزئبق وذلك بناء على تكليفات من مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    85. voluntary international migration is a rational response of individuals to the real or perceived economic, social and political differences between countries. UN ٨٥ - إن الهجرة الدولية الطوعية هي استجابة منطقية من اﻷفراد للاختلافات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الحقيقية أو المدركة حسيا بين البلدان.
    Australia, Canada, Congo, EC and some member States, Fiji, Mexico, New Zealand, Nicaragua, Norway, Peru, Suriname, Thailand and the United States were already members of the voluntary international Monitoring, Control and Surveillance Network or expected to join the Network in the near future. UN وانضمت بالفعل أستراليا وبيرو وتايلند وسورينام وفيجي وكندا والكونغو والمفوضية الأوروبية وبعض دولها الأعضاء والمكسيك والنرويج ونيكاراغوا ونيوزيلندا والولايات المتحدة إلى عضوية الشبكة الدولية الطوعية للرصد والمراقبة والإشراف أو يتوقع أن تنضم إلى الشبكة في المستقبل القريب.
    • Encourage the media to create positive images of women and men as cooperative and crucial actors in preventing violence against women through the development of voluntary international media codes of conduct, on positive images, portrayals and representations of women, and on the coverage of the reporting of violence against women; UN ● تشجيع وسائط اﻹعلام على ترويج صورة إيجابية للمرأة والرجل كعنصرين متعاونين وحاسمين في منع العنف ضد المرأة عن طريق وضع قواعد سلوك دولية اختيارية لوسائط اﻹعلام بشأن تقديم المرأة بصورة إيجابية وبشأن تغطية أحداث العنف ضد المرأة؛
    There are various voluntary international instruments that could be improved and made more coherent, covering economic, social and environmental dimensions, to help increase the contribution of corporate actors, especially TNCs, to the advancement of development goals. UN وهناك صكوك دولية اختيارية مختلفة يمكن تحسينها وزيادة تماسكها، وهي تشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، من أجل المساعدة في زيادة مساهمة الشركات الفاعلة، وبخاصة الشركات عبر الوطنية، في تعزيز أهداف التنمية.
    There are various voluntary international instruments that could be improved and made more coherent, covering economic, social and environmental dimensions, to help increase the contribution of corporate actors, especially TNCs, to the advancement of development goals. UN وهناك صكوك دولية اختيارية مختلفة يمكن تحسينها وزيادة تماسكها، وهي تشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، من أجل المساعدة في زيادة مساهمة الشركات الفاعلة، وبخاصة الشركات عبر الوطنية، في تعزيز أهداف التنمية.
    Although those ideas were probably not feasible politically, one way in which financial transparency could be increased was through the implementation of voluntary international standards for accounting and auditing. UN ورغم أن هذه الأفكار قد لا تكون ممكنة من الناحية السياسية فإن إحدى الطرق التي يمكن بها زيادة الشفافية المالية تتمثل في تنفيذ معايير دولية طوعية للمحاسبة وتدقيق الحسابات.
    The German armed forces welcome initiatives and work together with other departments of the Federal German Government on international motions to further protect the utility of worldwide information networks, for example, the development of a voluntary international code of conduct in cyberspace. UN وترحب القوات المسلحة الألمانية بأي مبادرات، وتعمل إلى جانب الوزارات الأخرى في حكومة ألمانيا الاتحادية من أجل تلبية الطلبات الدولية بمواصلة توفير الحماية لعمل شبكات المعلومات على نطاق العالم، على سبيل المثال، وضع مدونة دولية طوعية لقواعد السلوك في الفضاء الإلكتروني.
    InterAction, American Council for voluntary international Action UN إنتراكشن، المجلس اﻷمريكي للعمل الدولي التطوعي
    Interaction -- American Council for voluntary international Action UN المجلس الأمريكي للعمل الدولي التطوعي
    Also in 2012, SWF published three new fact sheets summarizing current space sustainability initiatives. The first was on the draft international code of conduct for space activities, which is a non-legally binding, voluntary international instrument aimed at building norms of responsible behaviour in space activities. UN وفي عام 2012 أيضاً، نشرت مؤسسة العالم الآمن ثلاث صحائف وقائع جديدة تلخِّص المبادرات الراهنة المتعلقة بمبادرات استدامة الأنشطة في الفضاء، أولاها مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لأنشطة الفضاء، وهي صك دولي طوعي غير ملزم قانونا يهدف إلى بناء قواعد السلوك المسؤول في ممارسة أنشطة الفضاء.
    Stakeholders should support the project on the emerging policy issue of chemicals in products to develop a voluntary international programme for information on chemicals in products along the supply chain and throughout their life cycles in order to facilitate and guide the provision and availability of, and access to, relevant information on chemicals in products among all stakeholder groups. UN وينبغي لأصحاب المصلحة القيام بدعم المشروع المتعلق بالقضية السياساتية الناشئة للمواد الكيميائية في المنتجات بما يفضي إلى وضع برنامج دولي طوعي للمعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات على امتداد سلسلة الإمداد وطوال دورات حياتها، بغرض تيسير وتوجيه عملية توفير وإتاحة المعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات لدى جميع مجموعات أصحاب المصلحة.
    2. INTERACTION: AMERICAN COUNCIL FOR voluntary international ACTION UN ٢ - العمل المشترك المجلس الامريكي للعمل الدولي الطوعي
    3. Expresses its appreciation for the commendable progress of the White Helmets initiative as a singular voluntary international effort to provide the United Nations system with voluntary expertise to respond, in a quick and coordinated manner, to humanitarian relief, rehabilitation, reconstruction and development, while preserving the non-political, neutral and impartial character of humanitarian action; UN 3 - تعرب عن تقديرها للتقدم الجدير بالثناء الذي أحرزته مبادرة " ذوي الخوذ البيض " باعتبارها جهدا دوليا تطوعيا منفردا لتزويد منظومة الأمم المتحدة بالخبرة التطوعية اللازمة للاستجابة بصورة سريعة ومنسقة لاحتياجات الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتعمير والتنمية، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الطابع اللاسياسي والمحايد وغير المنحاز الذي يتسم به العمل الإنساني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus