"voluntary offer safeguards" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانات الطوعية
        
    • ضمانات طوعية
        
    Since then these activities have duly been covered by EURATOM safeguards under the EURATOM Treaty and also been liable to IAEA safeguards under our voluntary offer safeguards Agreement with IAEA and EURATOM. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت تلك الأنشطة مشمولة حسب الأصول لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية بموجب معاهدة هذا الاتحاد، كما أصبحت خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب اتفاق الضمانات الطوعية الذي أبرمناه مع كلٍ من الوكالة والاتحاد.
    3. The Conference notes with appreciation that all nuclear-weapon States have now concluded additional protocols to their voluntary offer safeguards agreements. UN 3 - ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أبرمت الآن بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات الطوعية التي عقدتها.
    Fissile material that has been announced or declared as permanently removed from weapons programmes and/or declared as excess, including material that has been placed under IAEA safeguards can, under the current voluntary offer safeguards applied in the nuclear-weapon States, still be withdrawn from safeguards and used in the development of nuclear weapons. UN فالمواد الانشطارية التي يُعلن أو يُفصح عن إزالتها نهائياً من برامج الأسلحة و/أو يُفصح عن كونها فائضة، بما في ذلك المواد التي يتم إخضاعها لضمانات الوكالة في إطار الضمانات الطوعية المطبقة حالياً في الدول الحائزة للأسلحة النووية، ما زالت تُسحب من الضمانات وتُستخدم في تطوير الأسلحة النووية.
    Fissile material that has been announced or declared as permanently removed from weapons programmes and/or declared as excess, including material that has been placed under IAEA safeguards can, under the current voluntary offer safeguards applied in the nuclear-weapon States, still be withdrawn from safeguards and used in the development of nuclear weapons. UN فالمواد الانشطارية التي يُعلن أو يُفصح عن إزالتها نهائيا من برامج الأسلحة و/أو يُفصح عن كونها فائضة، بما في ذلك المواد التي يتم إخضاعها لضمانات الوكالة في إطار الضمانات الطوعية المطبقة حاليا في الدول الحائزة للأسلحة النووية، ما زالت تُسحب من الضمانات وتُستخدم في تطوير الأسلحة النووية.
    27. The five NWS recognized by NPT, France, the People's Republic of China, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America have entered into voluntary offer safeguards agreements (VOAs) modelled on CSAs. UN 27- لقد دخلت الدول الحائزة للسلاح النووي - وهي فرنسا والصين والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية - في اتفاقات ضمانات طوعية اتخذت من الاتفاقات الشاملة الخاصّة بالضمانات نموذجاً.
    The Conference calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States, under the relevant voluntary offer safeguards agreements, in the most economic and practical way possible, taking into account the availability of IAEA resources, and stresses that comprehensive safeguards and additional protocols should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved. UN يدعو المؤتمر إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليغطي المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، وذلك بأكثر الطرق الممكنة اقتصادا واتساما بالطابع العملي، مع مراعاة حجم الموارد المتوافرة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويشدّد على وجوب تطبيق الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على الصعيد العالمي بمجرد إزالة الأسلحة النووية تماما.
    The Conference calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States, under the relevant voluntary offer safeguards agreements, in the most economic and practical way possible, taking into account the availability of IAEA resources, and stresses that comprehensive safeguards and additional protocols should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved. UN يدعو المؤتمر إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليغطي المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، وذلك بأكثر الطرق الممكنة اقتصادا واتساما بالطابع العملي، مع مراعاة حجم الموارد المتوافرة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويشدّد على وجوب تطبيق الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على الصعيد العالمي بمجرد إزالة الأسلحة النووية تماما.
    The Conference calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States, under the relevant voluntary offer safeguards agreements, in the most economic and practical way possible, taking into account the availability of IAEA resources, and stresses that comprehensive safeguards and additional protocols should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved. UN يدعو المؤتمر إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليغطي المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، وذلك بأكثر الطرق الممكنة اقتصادا واتساما بالطابع العملي، مع مراعاة حجم الموارد المتوافرة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويشدّد على وجوب تطبيق الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على الصعيد العالمي بمجرد إزالة الأسلحة النووية تماما.
    14. The Conference notes that all nuclear-weapon States have now brought into force additional protocols to their voluntary offer safeguards agreements incorporating those measures provided for in the Model Additional Protocol that each nuclear-weapon State has identified as capable of contributing to the nonproliferation and efficiency aims of the Protocol. UN 14 - ويشير المؤتمر إلى أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية قد قامت حالياً بإنفاذ بروتوكولات إضافية ملحقة باتفاقات الضمانات الطوعية تتضمن التدابير المنصوص عليها في البروتوكول الإضافي النموذجي والتي اعتبرت كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها كفيلة بالمساهمة في تحقيق هدفي عدم الانتشار والفعالية المنصوص عليهما في البروتوكول.
    14. The Conference notes that all nuclear-weapon States have now brought into force additional protocols to their voluntary offer safeguards agreements incorporating those measures provided for in the Model Additional Protocol that each nuclear-weapon State has identified as capable of contributing to the nonproliferation and efficiency aims of the Protocol. UN 14 - ويشير المؤتمر إلى أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية قد قامت حالياً بإنفاذ بروتوكولات إضافية ملحقة باتفاقات الضمانات الطوعية تتضمن التدابير المنصوص عليها في البروتوكول الإضافي النموذجي والتي اعتبرت كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها كفيلة بالمساهمة في تحقيق هدفي عدم الانتشار والفعالية المنصوص عليهما في البروتوكول.
    (a) comprehensive safeguards agreements, which cover all of the nuclear material in each non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons; (b) voluntary offer safeguards agreements, which cover some or all of the civilian nuclear activities in the nuclear weapon States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty; and (c) item-specific safeguards agreements with other States. UN () التي تشمل كل المواد النووية في كل دولة غير حائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية؛ (ب) اتفاقات الضمانات الطوعية() التي تشمل بعض أو كل الأنشطة النووية المدنية في الدول الحائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار؛ (ج) اتفاقات الضمانات المتعلقة بعناصر معينة مع الدول الأخرى().
    Safeguards implementation in nuclear-weapon States parties to the NPT: NWS parties to the NPT - France, China, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America - have entered into voluntary offer safeguards agreements modelled on CSAs. UN تنفيذ الضمانات في الدول الحائزة للسلاح النووي الأطراف في معاهدة عدم الانتشار: لقد دخلت الدول الحائزة للسلاح النووي - وهي فرنسا والصين والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية - في اتفاقات ضمانات طوعية اتخذت من الاتفاقات الشاملة المتعلقة بالضمانات نموذجاً.
    While not required to do so by Article III of the Treaty, the United States brought into force a " voluntary offer " safeguards agreement (INFCIRC/288) in 1980, and in 2009 the United States brought into force an Additional Protocol to that agreement. UN وفي حين أنه ليس لزاما على الولايات المتحدة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة أن تنفذ اتفاق ضمانات " طوعية " (INFCIRC/288)، فقد فعلت ذلك في عام 1980. وفي عام 2009، وضعت الولايات المتحدة بروتوكولا إضافيا ملحقا بذلك الاتفاق موضع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus