"voluntary pledges" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعهدات الطوعية
        
    • تعهدات طوعية
        
    • التبرعات المعلنة
        
    • بالتعهدات الطوعية
        
    • تعهداتها الطوعية
        
    • الطوعية للدولة موضوع الاستعراض
        
    • إعلان التبرعات
        
    • والتعهدات الطوعية
        
    • الالتزامات الطوعية
        
    • للتعهدات الطوعية
        
    • وتعهداتها الطوعية
        
    Slovakia remained committed to working towards the implementation of the voluntary pledges undertaken when presenting its candidature to the Council. UN ولا تزال سلوفاكيا تلتزم بالعمل على تنفيذ التعهدات الطوعية التي قطعتها على نفسها عند ترشحها لعضوية المجلس.
    5. Report on the voluntary pledges made by Bahrain in 2006 UN 5- تقرير عن التعهدات الطوعية التي أعلنتها البحرين عام 2006
    Bangladesh has strived to achieve to the extent possible the goals stipulated in the voluntary pledges made previously. UN وقد سعت بنغلاديش إلى تحقيق الأهداف المنصوص عليها في التعهدات الطوعية التي قدمتها سابقا ما استطاعت إلى ذلك سبيلا.
    It commended Oman for its substantial voluntary pledges, including with regard to accession to international instruments and the withdrawal of reservations. UN وأشادت بعمان لما قطعته على نفسها من تعهدات طوعية هامة، منها ما يتصل بالانضمام إلى الصكوك الدولية وسحب التحفظات.
    This has become apparent, for example, with the voluntary pledges made by the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of the Copenhagen Accord. UN وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    Malaysia was impressed by the action taken to meet the voluntary pledges, such as ratification of ICCPR and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), and the withdrawal of the reservation to article 20 of CAT. UN وأعربت ماليزيا عن إعجابها بالإجراءات التي اتُخذت للوفاء بالتعهدات الطوعية كالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Algeria further drew attention to the voluntary pledges into which Oman had entered in its report. UN ووجهت الجزائر الانتباه إلى التعهدات الطوعية التي أدرجتها عمان في تقريرها.
    In addition, Member States may wish to consider making further voluntary pledges individually or jointly, based on their national priorities in the rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تنظر في تقديم مزيد من التعهدات الطوعية مجتمعة أو منفردة، على أساس أولوياتها الوطنية في مجال سيادة القانون.
    Viet Nam's candidacy to the United Nations Human Rights Council for the term 2014-2016: voluntary pledges under resolution 60/251 UN ترشح فييت نام لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة 2014-2016: التعهدات الطوعية المقدمة عملا بالقرار 60/251
    His delegation commended and supported the efforts of the Rule of Law Unit to establish an online platform to follow up on voluntary pledges made during the high-level meeting and to assist Member States in fulfilling their pledges. UN إن وفده يمتدح ويساند جهود وحدة سيادة القانون في إنشاء منبر إلكتروني لمتابعة التعهدات الطوعية التي أعلنت في الاجتماع الرفيع المستوى، ومساعدة الدول الأعضاء في الوفاء بتعهداتها.
    4. voluntary pledges in connection with the Universal Periodic Review of Sri Lanka: UN 4- التعهدات الطوعية التي أخذتها سري لانكا على نفسها في إطار الاستعراض الدوري الشامل:
    voluntary pledges for election to the Human Rights Council UN التعهدات الطوعية أمام مجلس الحقوق
    voluntary pledges with regard to the United Nations human rights mechanisms UN تعهدات طوعية بالنسبة لأجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Uganda had made voluntary pledges and commitments, and reported that a standing interministerial committee had been established and was in the process of formulating a national plan of action and a road map. UN وقدمت أوغندا تعهدات طوعية وقطعت التزامات، وأبلغت أن لجنة وزارية دائمة قد أنشئت وهي بصدد وضع خطة عمل وطنية وخارطة طريق.
    47. On 23 March 2006, Algeria submitted voluntary pledges in support of its candidacy to membership of the Human Rights Council. UN 47- قدمت الجزائر، في 23 آذار/مارس 2006، تعهدات طوعية دعماً لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان(112).
    Thus, while the system of voluntary pledges offers the greatest flexibility to donors, it has proven to be a volatile financial mechanism for the programme. UN وبينما يوفر نظام التبرعات المعلنة أقصى درجة من المرونة للجهات المانحة، فقد ثبت أنه آلية مالية متقلبة بالنسبة للبرنامج.
    voluntary pledges receivable UN التبرعات المعلنة المستحقة القبض
    voluntary pledges receivable UN التبرعات المعلنة المستحقة التحصيل
    Malaysia was impressed by the action taken to meet the voluntary pledges, such as ratification of ICCPR and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), and the withdrawal of the reservation to article 20 of CAT. UN وأعربت ماليزيا عن إعجابها بالإجراءات التي اتُخذت للوفاء بالتعهدات الطوعية كالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    43. Thailand welcomed the efforts Monaco had made to put voluntary pledges into action since its first review. UN 43-ورحّبت تايلند بالجهود التي بذلتها موناكو في العمل على تنفيذ تعهداتها الطوعية منذ استعراضها الأول.
    III. voluntary pledges and commitments 115 22 UN ثالثاً - الالتزامات الطوعية للدولة موضوع الاستعراض 115 29
    voluntary pledges from the developed countries must continue to be the primary source of future core resources. UN وينبغي استمرار إعلان التبرعات من البلدان المتقدمة النمو كمصدر رئيسي للموارد اﻷساسية في السنوات المقبلة.
    Morocco's voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251 UN الالتزامات والتعهدات الطوعية للمغرب في مجال حقوق الإنسان، وفقا للقرار 60/251
    6. In accordance with its voluntary pledges and the recommendations made during the first universal periodic review, the State has promulgated a number of national enactments amending existing or introducing new legislation, including: UN 6- تنفيذا للتعهدات الطوعية وتوصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول ، أصدرت الدولة مجموعة من التشريعات الوطنية، منها المُعدل لما هو قائم من تشريعات، ومنها ما هو المستحدث ، ومنها كل من القانون رقم:
    Pakistan's contribution, commitments and voluntary pledges to promote human rights UN مساهمة باكستان والتزاماتها وتعهداتها الطوعية في ميدان تعزيز حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus