"voluntary repatriation operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • لعمليات العودة الطوعية
        
    • عمليات الإعادة الطوعية
        
    • عمليات العودة الطوعية إلى البلد
        
    • عمليات عودة طوعية
        
    • إعادة التوطين على أساسٍ طوعيٍّ
        
    • بالعودة الطوعية إلى الوطن
        
    The beginning of voluntary repatriation operations to Angola was also welcomed by a number of neighbouring countries. UN ورحب أيضا عدد من البلدان المجاورة لأنغولا ببدء عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    Despite a wave of returns in the first quarter of 2013 under the voluntary repatriation operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, insecurity in the west of the country has hampered sustainable returns. UN ورغم موجة العودة التي شهدها الربع الأول من عام 2013 في إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن بإشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإن انعدام الأمن في غرب البلد حال دون استدامة عمليات العودة.
    18. UNHCR also continued to provide protection and assistance to the internally displaced, particularly in the context of voluntary repatriation operations. UN 18- كما واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً، وبخاصة في سياق عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    :: The Voluntary Repatriation Fund provides financial assistance, under general or special programmes, for voluntary repatriation operations for refugees. UN :: صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وهو يقدم مساعدة مالية في إطار البرامج العامة أو الخاصة لعمليات العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
    30. voluntary repatriation operations to both Southern Sudan and the Democratic Republic of the Congo resumed in December 2006, after a suspension of several months owing to various factors. UN 30 - وقد استؤنفت عمليات الإعادة الطوعية إلى كل من جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية في كانون الأول/ ديسمبر 2006، بعد توقف دام عدة أشهر لعوامل مختلفة.
    Replace expected accomplishment (d) with the following: " (d) Progress towards a durable solution through formulation, facilitation and active implementation of voluntary repatriation operations in conditions of safety and dignity, followed up by the monitoring of the situations in countries to which the refugees return " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (د) بما يلي: " (د) إحراز تقدم صوب إيجاد حل دائم من خلال إعداد عمليات العودة الطوعية إلى البلد وتيسيرها وتنفيذها النشط في ظل السلامة والكرامة، ويتبع ذلك رصد للأوضاع السائدة في البلدان التي يعود إليها اللاجئون " .
    UNHCR aims to establish fully fledged voluntary repatriation operations to Burundi and Sudan once conditions permit. UN وتهدف المفوضية إلى تنفيذ عمليات عودة طوعية كاملة إلى بوروندي والسودان حالما تسمح الظروف بذلك.
    It provides beneficiary information needed for designing, planning, implementing, monitoring and evaluating protection, assistance and voluntary repatriation operations. UN إذ إنه يُتيح البيانات بشأن المستفيدين اللازمة لتصميم وتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم الحماية والمساعدة وعمليات إعادة التوطين على أساسٍ طوعيٍّ.
    26. In spite of some difficulties encountered, voluntary repatriation operations were pursued with limited success. UN 26- وعلى الرغم من بعض الصعوبات التي ووجهت، فقد تواصلت عمليات العودة الطوعية إلى الوطن مع إحراز قدر محدود من النجاح.
    This was designed to consolidate and harmonize assistance programmes throughout the region, and to pursue voluntary repatriation operations from a regional perspective, bringing a more comprehensive and integrated approach to refugee and returnee matters. UN وكان القصد من ذلك توطيد وتنسيق برامج المساعدة في كافة أرجاء المنطقة، ومتابعة عمليات العودة الطوعية إلى الوطن من منظور إقليمي، واتباع نهج أكثر شمولاً وتكاملاً إزاء المسائل المتعلقة باللاجئين والعائدين.
    This was designed to consolidate and harmonize assistance programmes throughout the region, and to pursue voluntary repatriation operations from a regional perspective, bringing a more comprehensive and integrated approach to refugee and returnee matters. UN وكان القصد من ذلك توطيد وتنسيق برامج المساعدة في كافة أرجاء المنطقة، ومتابعة عمليات العودة الطوعية إلى الوطن من منظور إقليمي، واتباع نهج أكثر شمولاً وتكاملاً إزاء المسائل المتعلقة باللاجئين والعائدين.
    The Secretariat responded positively to both of the concerns regarding the reporting on voluntary repatriation operations. UN وقد ردت اﻷمانة على ذلك ردا إيجابيا فيما يتصل بكل من هذين الاهتمامين المتعلقين بتقديم التقارير عن عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    22. UNHCR continued to provide protection and assistance to the internally displaced in certain locations, particularly in the context of voluntary repatriation operations. UN 22- واستمرت المفوضية في توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في مواقع معينة، خاصة في إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    22. UNHCR continued to provide protection and assistance to the internally displaced in certain locations, particularly in the context of voluntary repatriation operations. UN 22- واستمرت المفوضية في توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في مواقع معينة، خاصة في إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    At the end of indicator of achievement (d), add " in the framework of voluntary repatriation operations " . UN في نهاية مؤشر الإنجاز (د) تضاف عبارة " ضمن إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن " .
    115. According to some sources, the camps of Kibumba, Katalé and Mugunga had been given priority in the voluntary repatriation operations planned by UNHCR. UN ٥١١- وحسب بعض المعلومات كانت مخيمات كيبومبا وكتالي وموغونغا تعتبر مخيمات ذات أولوية في عمليات العودة الطوعية إلى الوطن التي كانت المفوضية تعتزم القيام بها.
    ∙ The Voluntary Repatriation Fund, which provides financial assistance under general or special programmes for voluntary repatriation operations for refugees. UN ● صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وهو يقدم مساعدة مالية في إطار البرامج العامة أو الخاصة لعمليات العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
    59. The preferred methodology for such voluntary repatriation operations is a memorandum of understanding which ensures a framework for safe and sustainable return. UN 59- والمنهجية المفضلة لعمليات العودة الطوعية هذه هي مذكرة التفاهم التي تؤمن إطاراً للعودة الآمنة والمستدامة.
    • The Voluntary Repatriation Fund provides financial assistance, under general or special programmes, for voluntary repatriation operations for refugees. UN ● صندوق العودة الطوعية إلى الوطن - يقدم مساعدة مالية في إطار البرامج العامة أو الخاصة لعمليات العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
    voluntary repatriation operations ran smoothly for the first half of 2002 but were temporarily stalled by the onset of the rainy season in July. UN وجرت عمليات الإعادة الطوعية بيسر بالنسبة للنصف الأول من عام 2002، إلا أنها توقفت مؤقتا في بداية موسم الأمطار في تموز/يوليه.
    41. New voluntary repatriation operations launched or expanded during the year included those to Southern Sudan and to the Democratic Republic of the Congo. UN 41- وشملت عمليات الإعادة الطوعية الجديدة التي أطلقت أو وسّعت في غضون هذا العام عمليتي العودة إلى جنوب السودان وإلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Replace the sentence in expected accomplishment (d) with the following sentence: " Progress towards durable solution through formulation, facilitation and active implementation of voluntary repatriation operations in conditions of safety and dignity, followed up by the monitoring of the situations in countries to which the refugees return " . UN يستعاض في الجملة الواردة في خانة الإنجازات المتوقعة (د) بالجملة التالية: " إحراز تقدم صوب إيجاد حلول قابلة للاستدامة من خلال إعداد عمليات العودة الطوعية إلى البلد وتيسيرها وتنفيذها النشط في ظل السلامة والكرامة، ويتبع ذلك رصد للأوضاع السائدة في البلدان التي يعود إليها اللاجئون " .
    4. Meanwhile, there was some progress on a few of the major political and humanitarian problems in the region, opening the way to pursue voluntary repatriation operations, notably for Eritrean and Somali refugees. UN 4 - وفي الوقت نفسه، أُحرز بعض التقدم بشأن قلة من المشاكل السياسية والإنسانية الرئيسية في المنطقة، مما مهَّد الطريق لإجراء عمليات عودة طوعية للاجئين وبالذات الإريتريين والصوماليين.
    It provides beneficiary information needed for designing, planning, implementing, monitoring and evaluating protection, assistance and voluntary repatriation operations. UN إذ إنه يُتيح البيانات بشأن المستفيدين اللازمة لتصميم وتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم الحماية والمساعدة وعمليات إعادة التوطين على أساسٍ طوعيٍّ.
    The Fund was established with a base level of $20 million, and may reach an amount equivalent to 10 per cent of the estimated budget for voluntary repatriation operations in the preceding year. UN وأنشئ الصندوق بمستوى أساسي قدره 20 مليونا من الدولارات ويمكن زيادته إلى مبلغ يساوي 10 في المائة من مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن في السنة السابقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus