voluntary reporting of the loss or theft of biological materials to the police is encouraged, as in the case of loss or theft of other commodities. | UN | يُشجَع الإبلاغ الطوعي عن فقد أو سرقة المواد البيولوجية إلى الشرطة، كما في حالة فقد أو سرقة السلع الأساسية الأخرى. |
Experiences of voluntary reporting on the smuggling of migrant workers, developed by the United Office on Drugs and Crime. | UN | تجارب آلية الإبلاغ الطوعي عن تهريب العمال المهاجرين التي وضعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
They can also be used sequentially, with voluntary reporting used for an initial period to allow companies to develop capacity, eventually to be supplanted by mandatory reporting to ensure a harmonized approach among all companies. | UN | ويمكن استخدامهما على نحو متعاقب، فيًستخدم الإبلاغ الطوعي لفترة أولية بغية تمكين للشركات من تطوير قدراتها على أن يحل محله في خاتمة المطاف الإبلاغ الإلزامي لضمان اتباع نهج منسَّق لدى جميع الشركات. |
63. Another example of voluntary reporting is the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism. | UN | 63- ومن الأمثلة الأخرى للإبلاغ الطوعي مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة. |
In that regard, a number of initiatives are planned or under way to assist countries with future voluntary reporting to the Forum. | UN | وفي هذا الصدد، يُخطط لعدد من المبادرات أو يجري تنفيذها حاليا لمساعدة البلدان في تقديم التقارير الطوعية إلى المنتدى مستقبلا. |
This guide is designed to assist States Parties in meeting their legal reporting obligations under Article 7 of the Ottawa Convention as well as any voluntary reporting they may wish to undertake. | UN | يرمي هذا الدليل إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها القانونية المتعلقة بالإبلاغ بموجب المادة 7 من اتفاقية أوتاوا، إلى جانب أي إبلاغ طوعي قد ترغب هذه الدول في القيام به. |
The Group welcomed voluntary reporting by a number of States on military holdings and procurement through national production. | UN | ورحب الفريق بالإبلاغ الطوعي لعدد من الدول عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني. |
voluntary reporting and reporting by the secretariat or other bodies are not covered. | UN | ولم يشر إلى الإبلاغ الطوعي أو الإبلاغ الذي تقوم به الأمانة أو الهيئات الأخرى. |
Lessons learned from the existing voluntary reporting systems of the private sector, such as the Global Compact or the Global Reporting Initiative, can be used to develop such a system. | UN | ولوضع مثل هذا النظام، يمكن التعلم من الدروس المستفادة من نظم الإبلاغ الطوعي الجاري بها العمل حاليا في القطاع الخاص، مثل الاتفاق العالمي للأمم المتحدة ومبادرة الإبلاغ العالمية. |
Noting the launch by the United Nations Office on Drugs and Crime of the voluntary reporting system on migrant smuggling and related conduct as a secure solution for collecting, sharing and analysing information on the smuggling of migrants, in support of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, | UN | وإذ يلاحظ استهلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العمل بنظام الإبلاغ الطوعي عن تهريب المهاجرين وما يتصل به من سلوك باعتباره حلا مأمونا لجمع المعلومات عن تهريب المهاجرين وتبادلها وتحليلها، من أجل دعم عملية مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، |
54. As highlighted above, voluntary reporting is an essential first step towards increasing the numbers of prosecutions. | UN | 54- وكما ذُكر آنفاً، يُعتبر الإبلاغ الطوعي خطوة أولى أساسية نحو زيادة عدد المحاكمات. |
64. One legislative measure that encourages voluntary reporting is the recognition of the confidentiality of the identity of persons who report violence. | UN | 64- ومن بين التدابير التشريعية التي تشجع الإبلاغ الطوعي الاعتراف بسرية هوية المبلّغين عن العنف. |
She expressed the hope that voluntary reporting would further increase and assist the Secretariat in heeding the calls from the Working Group on the Prevention of Corruption and the Conference for further analytical information in this area. | UN | وأعربت الممثّلة عن أملها في أن يزداد الإبلاغ الطوعي بدرجة أكبر، مما يساعد الأمانة على تلبية النداءات الصادرة عن الفريق العامل المعني بمنع الفساد وعن المؤتمر لتوفير مزيد من المعلومات التحليلية في هذا المجال. |
The 2003 GGE responded by adding man-portable air defence systems, lowering the artillery threshold from 100 millimetres to 75 millimetres, and opening the door to voluntary reporting of transfers of SALW. | UN | وتمثلت استجابة فريق عام 2003 في إضافة منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وتخفيض عتبة الإبلاغ بالأسلحة من 100 مليمتر إلى 75 مليمتراً، وفتح باب الإبلاغ الطوعي بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Monitoring of the Millennium Development Goals is already under way at the country level, and countries have undertaken Millennium Development Goals reports as part of their voluntary reporting of progress towards achieving the development goals of the Millennium Declaration. | UN | ويجري بالفعل رصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، وتعكف البلدان على إعداد التقارير عنها في إطار الإبلاغ الطوعي عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية. |
In addition, templates and guidance for voluntary reporting by Member States on the remainder of the indicators will be developed next year in consultation with Member States. | UN | إضافة إلى ذلك، سيتم في العام المقبل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وضع نماذج وتوجيهات للإبلاغ الطوعي من جانب الدول الأعضاء بشأن بقية المؤشرات. |
In South-East Asia, UNODC started to develop voluntary reporting mechanisms to support the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime and enhance the collection and analysis of data on migrant smuggling. | UN | وفي جنوب شرق آسيا، شرع المكتب في إعداد آليات للإبلاغ الطوعي من أجل دعم مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية وتعزيز جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها. |
I encourage Member States to further the promising trend of increased voluntary reporting on military holdings and procurement through national production. | UN | إنني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة الاتجاه الواعد بتقديم مزيد من التقارير الطوعية عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني. |
22. Under the Commission, there is a process of national voluntary reporting on issues under its consideration, the purpose of which is to share country experiences, case studies and best practices in policy formulation, strategy development, and the implementation of nationally or regionally agreed commitments. | UN | 22 - يُضطلَع في إطار اللجنة بعملية إبلاغ طوعي على الصعيد الوطني بشأن القضايا قيد النظر، الغرض منها تبادل الخبرات القطرية، ودراسات الحالات وأفضل الممارسات في صوغ السياسات ووضع الاستراتيجيات وتنفيذ الالتزامات المتفق عليها على الصعيدين الوطني أو الإقليمي. |
In order to implement the Council review recommendations, his delegation urged States to cooperate with the special procedures, honour standing invitations and commit to voluntary reporting on the implementation of universal periodic review recommendations. | UN | ولكي يتسنى تنفيذ توصيات استعراض المجلس، فإن وفده يحث الدول على التعاون مع الإجراءات الخاصة، واحترام الدعوات المنتظرة، والالتزام بالإبلاغ الطوعي عن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
South Africa had participated in the system introduced by the IAEA Board in 1993 for the voluntary reporting of the export and import of specified equipment. | UN | وأضاف أن جنوب أفريقيا شاركت في النظام الذي وضعه مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1993 لكتابة تقارير طوعية عن تصدير واستيراد معدات محددة. |
(f) An increase in voluntary reporting to the Commission on Sustainable Development. | UN | (و) زيادة معدل الإبلاغ التطوعي إلى لجنة التنمية المستدامة. |
In close cooperation with law enforcement authorities from Asia, the Pacific, Europe and North America, as well as with representatives from international law enforcement organizations, UNODC developed the voluntary reporting System on Migrant Smuggling and Related Conduct through a series of consultations that took place from 2010 to 2013. | UN | ووضع المكتب، بتعاون وثيق مع سلطات إنفاذ القانون في آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا الشمالية، وكذلك مع ممثلين للمنظمات الدولية المعنية بإنفاذ القانون، النظام الطوعي للإبلاغ عن تهريب المهاجرين والأفعال ذات الصلة، وذلك من خلال سلسلة من المشاورات جرت في الفترة من 2010 إلى 2013. |
Refine guidelines according to the outcomes of the pilot projects and voluntary reporting | UN | تحسين المبادئ التوجيهية وفقا لنتائج المشاريع التجريبية والإبلاغ الطوعي |