"voluntary testing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفحص الطوعي
        
    • الاختبار الطوعي
        
    • الاختبارات الطوعية
        
    • والاختبار الطوعي
        
    • الفحوصات الطوعية
        
    • والفحص الطبي الطوعي للكشف
        
    • والفحص الطوعي
        
    • بالاختبارات الطوعية
        
    • الكشف الطوعي
        
    • والفحوص الطوعية
        
    • للفحص الطوعي
        
    Mission personnel accessed the voluntary testing centres at Mission headquarters, the level-III hospital and the mobile facility UN من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الفحص الطوعي في مقر البعثة ولمستشفى المستوى الثالث والمرفق المتنقل
    These are set up at Public Health Directorates of the 12 Prefectures, offering free voluntary testing and counselling pre- and post-testing. UN وهذه المراكز مقامة في مديريات الصحة العامة في المحافظات الاثنتي عشرة، وتقدم الفحص الطوعي بالمجان إضافة إلى خدمات الاستشارة قبل إجراء الفحوص وبعدها.
    Indeed, through voluntary testing, Member States will be afforded an opportunity to plan better and more effective intervention programmes. UN وفي الواقع، سيتيح الاختبار الطوعي للدول الأعضاء فرصة التخطيط لبرامج تدخّل معززة وأكثر فعالية.
    The Government of Germany said that voluntary testing is available and confidentiality is respected. UN وقالت حكومة ألمانيا إن الاختبار الطوعي متاح، واحترام السرية مكفول.
    Awareness of condom use and voluntary testing and counselling services among the target group increased. UN وقد زادت نسبة الوعي بشأن استعمال الرفالات وإجراء الاختبارات الطوعية والخدمات الإرشادية بين الفئة المستهدفة.
    Ethical and professional counselling and testing service provided and promoted in the mission and voluntary testing for 737 UNIFIL personnel and family UN تقديم خدمات أخلاقية ومهنية في مجال المشورة والفحص والترويج لها في البعثة، والاختبار الطوعي لـ 737 من أفراد القوة وأسرهم
    voluntary testing and counselling is widely available to many more Cambodians than ever, with voluntary counselling and testing facilities in 208 sites throughout the country. UN وهناك المزيد من الكمبوديين يحصلون الآن أكثر من أي وقت مضى على الفحوصات والإرشادات الطوعية، إذ أنشئت مرافق لتقديم النصح وتوفير الفحوصات الطوعية بلغ عددها 208 مرافق في جميع أنحاء البلد.
    Counseling and voluntary testing for HIV in pregnant women increased from 2% in 2001 to 45% in 2007. UN وارتفعت نسبة تقديم المشورة والفحص الطبي الطوعي للكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري لدى النساء من 2 في المائة في عام 2001 إلى 45 في المائة في عام 2007.
    Furthermore, specialized centres have been established to raise awareness and provide HIV/AIDS counselling and voluntary testing. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتوعية والإرشاد والفحص الطوعي للإيدز.
    We have made considerable strides in raising awareness, which has positively influenced behaviour, encouraged voluntary testing and is eroding the stigma against infected people. UN لقد قطعنا أشواطا كبيرة في مجال التوعية التي تؤثر في السلوك بشكل إيجابي وتشجع الفحص الطوعي وتعمل على تضاؤل وصم الأشخاص المصابين بالعار.
    Locations of centres for voluntary testing and number of patients 48 UN 18- مواقع مراكز الفحص الطوعي وعدد المستفيدين 56
    Today, more people than ever before have access to this service, including at voluntary testing and counselling centres. UN إن عدد الأشخاص الذين يتلقون اليوم تلك الخدمة، بما في ذلك في مراكز الفحص الطوعي وتقديم المشورة، أكثر بكثير من أي وقت مضى.
    With the assistance of our development partners, we have established an HIV/AIDS treatment and cure centre as well as a large number of free voluntary testing centres for preventive epidemiological control and for preventing transmission of the virus from mothers to children. This is in addition to the mobilization and awareness-raising programmes that have been sponsored in Government ministries and at private institutions. UN وبمساعدة من شركائنا الإنمائيين، تم إنشاء مركز لعلاج مرضى الإيدز والتكفل بهم وفتح عدد كبير من مراكز الفحص الطوعي والمجاني ومراكز المراقبة الوقائية، وتطبيق استراتيجية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، فضلا عن القيام بعدد كبير من أنشطة التثقيف والتعبئة على مستوى الوزارات والمؤسسات الخاصة.
    Counselling is an integral part of care, and access is provided to voluntary testing with appropriate counselling. UN وتشكل المشورة جزءاً مكملاً للرعاية، وتتاح فرص إجراء الاختبار الطوعي مع توفير المشورة اللازمة.
    Mission personnel accessed the 2 voluntary testing centres at Mission headquarters and the level-III hospital UN من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الاختبار الطوعي بمقر البعثة والمستشفى من المستوى الثالث
    Indeed, through voluntary testing, Member States will be afforded an opportunity to plan better and more effective intervention programmes. UN وفي الواقع، سيتيح الاختبار الطوعي للدول الأعضاء فرصة التخطيط لبرامج تدخّل معززة وأكثر فعالية.
    Vigorous campaigns are afoot to enhance awareness about the availability of these facilities and to educate people on the advantages of voluntary testing. UN وتشن حملات نشطة سيرا على الأقدام لزيادة الوعي بشأن توافر هذه المنشآت وتوعية الشعب حيال فوائد الاختبارات الطوعية.
    Another area of focus in the fight against the epidemic is to encourage voluntary testing. UN والمجال الآخر الذي يحظى بالتركيز في مكافحة الوباء هو تشجيع الاختبارات الطوعية.
    Services should include access to preventive methods such as female and male condoms, voluntary testing, counselling and follow-up. UN وينبغي أن تشمل هذه الخدمات الحصول على أساليب الوقاية مثل رفال الإناث والذكور والاختبار الطوعي وتقديم المشورة والمتابعة.
    The history of HIV/AIDS in Uganda was known all over the world, but prevalence rates had fallen to 6.1 per cent in 2002 from 22 per cent ten years earlier, thanks to a multisectoral approach covering awareness-raising, voluntary testing and counselling, and prevention of mother-to-child transmission. UN وإن تاريخ الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوغندا معروف في جميع أنحاء العالم، ولكن معدلات الانتشار هبطت إلى 6.1 في المائة في عام 2002 من 22 في المائة قبل عشر سنوات من ذلك، وكله بفضل النهج متعدد القطاعات الذي يشمل زيادة الوعي والاختبار الطوعي والحصول على المشورة ومنع العدوى من الأم إلى الطفل.
    Whether it might be possible to eliminate the epidemic through universal voluntary testing and the early initiation of treatment remains a point of extensive discussion within the field and a focus of a growing number of studies. UN وتظل مسألة ما إذا كانت هناك إمكانية للقضاء على الوباء من خلال تعميم الفحوصات الطوعية والشروع المبكر في المعالجة موضوع مناقشات واسعة في هذا المجال وبؤرة تركيز عدد متزايد من الدراسات.
    The network of Offices on counseling and voluntary testing for HIV and Hepatitis B and C is operating in the country, providing information and confidential and free testing. UN وتعمل في البلاد شبكة من مكاتب التوجيه والفحص الطوعي لفيروس نقص المناعة البشري المكتسب والتهاب الكبد باء وجيم. وتقدم هذه الشبكة المعلومات والفحص السري المجاني.
    100. Begun in 2001, the mother-baby Prevention of Vertical Transmission Project (PTV) began with voluntary testing and preventive treatment in the Central Hospital of São Tomé in June 2005, followed by decentralization of triage in all district health centres. UN 100- بدأ مشروع منع الانتقال العمودي من الأم إلى الوليد، الذي شُرع في تنفيذه في عام 2001، بالاختبارات الطوعية والعلاج الوقائي في مستشفى سان تومي المركزي في حزيران/يونيه 2005، وأعقب ذلك تعميم الفحص ليشمل جميع مراكز المقاطعات الصحية.
    voluntary testing was the method favoured by most public health experts; compulsory testing tended to drive practices underground and was ineffective, furthermore, since the prostitutes' male clients were not examined. UN وأضافت أن الكشف الطوعي هو الطريقة المفضلة لدى معظم خبراء الصحة العامة؛ وأن الكشف اﻹجباري غير فعال ويشجع على إخفاء الممارسات كما أن شركاء المومس الذكور لا يتعرضون للفحص.
    The results of these activities were used to identify effective approaches, tools, materials and technical assistance strategies for condom programming for young people, HIV prevention in pregnant women and voluntary testing and counselling. UN واستخدمت نتائج تلك الأنشطة من أجل تعيين النهج والأدوات والمواد الفعالة واستراتيجيات المساعدة التقنية لإعداد برامج الواقي الذكري للشباب، ووقاية الحوامل من الإصابة بالفيروس والفحوص الطوعية والتوجيه.
    As part of the national effort to determine the total number of people affected by the disease, Botswana has set up 14 voluntary testing centres around the country. UN وفي إطار المجهود الوطني لتحديد العدد الإجمالي للمصابين بالمرض، أنشأت بوتسوانا 14 مركزا للفحص الطوعي في أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus