"volunteer service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمة التطوعية
        
    • بالخدمة التطوعية
        
    • الخدمة الطوعية
        
    • الخدمات التطوعية
        
    • للخدمة التطوعية
        
    • بهم دائرة متطوعي
        
    • للخدمات التطوعية
        
    • خدمة تطوعية
        
    According to research on volunteer service and civic participation, fewer and fewer American adults have been volunteering their time and participating in civic activities over the past three decades. UN وطبقا للأبحاث التي أجريت عن الخدمة التطوعية والمشاركة المدنية، يقل شيئا فشيئا عدد البالغين الأمريكيين الذين يتطوعون بوقتهم ويشاركون في أنشطة مدنية خلال العقود الثلاثة الماضية.
    We hope to learn lessons from the nations represented here about how they are cultivating volunteer service. UN ويحدونا الأمل في أن نتعلم من الدروس التي اكتسبتها الدول الممثلة هنا بشأن كيفية غرس الخدمة التطوعية في نفوس شعوبها.
    The 123 nations that created committees to promote volunteer service are testaments to its success. UN والدليل على نجاحها أن 123 دولة أنشأت لجانا لتشجيع الخدمة التطوعية.
    From this point on, the leadership role of UNV in the international community for developing and operationalizing concepts related to volunteer service in development began to be recognized. UN ومن هذه النقطة فصاعدا، بدأ الاعتراف بالدور القيادي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في المجتمع الدولي في تطوير وتفعيل المفاهيم المتصلة بالخدمة التطوعية في مجال التنمية.
    202. volunteer service is carried out both in the home environment of persons with disabilities, and in residential services. UN 202- وتسدى الخدمة الطوعية سواء في بيئة إقامة الأشخاص ذوي الإعاقة، أو في خدمات الإقامة.
    The United States Department of Education and private research organizations have measured increases in volunteer service by young people, and particularly in school-assisted volunteer service, over the past several decades. UN ولقد سجلت وزارة التعليم بالولايات المتحدة وبعض منظمات البحوث الخاصة زيادة في خدمات الشباب التطوعية، ولا سيما الخدمات التطوعية بمساعدة المدرسة، على مدى عدة عقود في الماضي.
    While the office I direct is less than one year old, its mission is part of the fabric of a long tradition of volunteer service in the United States. UN ومع أنني أدير مكتبا أنشئ منذ أقل من عام، إلا أن مهمته تعد جزءا من نسيج تقليد طويل للخدمة التطوعية في الولايات المتحدة.
    Governments should incorporate volunteer service into education curricula for all ages and into school-community engagement strategies. UN وينبغي أن تدمج الحكومات الخدمة التطوعية في مناهج التعليم لجميع الأعمار وفي استراتيجيات المشاركة بين المدرسة والمجتمع.
    The decision was a culmination of efforts during preceding years by volunteer-focused organizations and private individuals to have volunteer service brought into the mainstream of the work of the United Nations. UN وقد جاء القرار تتويجا للجهود التي بذلتها خلال السنوات السابقة المنظمات التي تركز على المتطوعين والأفراد لتعميم الخدمة التطوعية في عمل الأمم المتحدة.
    This called for programme innovation to highlight the niche that volunteer service represented and process innovation for policies, procedures and mechanisms including greater decentralization. UN ودعا هذا إلى ابتكارات برنامجية تسلط الضوء على المكانة التي اكتسبتها الخدمة التطوعية وإلى تنفيذ ابتكارات في مجال السياسات والإجراءات والآليات بما في ذلك زيادة اللامركزية.
    102. The specific call for action on youth volunteering in the Secretary-General's five-year action agenda demonstrates the priority that Governments and United Nations entities are placing on the engagement of youth in volunteer service. UN 102 - وتدل الدعوة الخاصة للعمل بشأن عمل الشباب التطوعي الواردة في جدول أعمال الأمين العام للعمل لمدة خمس سنوات على الأولوية التي توليها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة لإشراك الشباب في الخدمة التطوعية.
    The USA Freedom Corps is a coordinating council chaired by President Bush that oversees the development of Government policies that promote, enhance and support volunteer service. UN وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية.
    With the help of organizations, including the Points of Light Foundation, we have already created the USA Freedom Corps Volunteer Network, the largest on-line clearinghouse of volunteer service opportunities ever established. UN وبمساعدة منظمات من بينها مؤسسة نقاط الضوء، أنشأنا بالفعل شبكة متطوعي فيلق الولايات المتحدة للدفاع عن الحرية، وهي أكبر دار للمقاصة على الإطلاق تم إنشاؤها على شبكة الإنترنت لفرص الخدمة التطوعية.
    The nationwide survey will create a reliable and comprehensive measurement of volunteer behaviour that will help the USA Freedom Corps and others engaged in supporting volunteer service to evaluate their impact. UN وسيسفر المسح الوطني عن وضع مقياس شامل وموثوق لسلوك المتطوعين من شأنه أن يساعد كتيبة الحرية الأمريكية وآخرين ممن يعملون في دعم الخدمة التطوعية في تقييم أثر خدمة المتطوعين.
    To date, sample sizes for evaluating volunteer service trends have been relatively small, and reliable annual comparisons have been difficult to make. UN وحتى الوقت الحاضر، كانت أحجام العينات المأخوذة لتقييم اتجاهات الخدمة التطوعية صغيرة نسبيا، وكان من الصعب إجراء مقارنات سنوية يعتمد عليها.
    The specific objectives of the Year would be to encourage increased recognition, facilitation, networking and promotion of volunteer service. UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذه السنة بتحسين الاعتراف بالخدمة التطوعية وتيسيرها وإقامة شبكاتها.
    7. The specific objectives of the Year would be increased recognition, facilitation, networking and promotion of volunteer service. UN ٧- وستكون اﻷهداف الخاصة للسنة هي زيادة الاعتراف بالخدمة التطوعية وتيسيرها والربط بينها شبكياً وتعزيزها.
    UNV will work in close collaboration with other organizations of the United Nations system and with Governments and international and national volunteer and non-governmental organizations in identifying ways and means of enhancing the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteer service. UN وسيعمل البرنامج بالتعاون الوثيق مع المؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع الحكومات ومنظمات المتطوعين الدولية والوطنية والمنظمات غير الحكومية لتحديد سبل ووسائل تعزيز الاعتراف بالخدمة التطوعية وتيسيرها وإنشاء الشبكات المتعلقة بها وتشجيعها.
    It was hoped that the new federal volunteer service would partially compensate those social and charitable institutions which had benefited from alternative civilian service. UN وقد أُعرب عن الأمل في أن تسد الخدمة الطوعية الاتحادية الجديدة جزئياً احتياجات الخدمة في تلك المؤسسات الاجتماعية الخيرية التي كانت تستفيد من الخدمة المدنية البديلة.
    Eighteen European Voluntary Service volunteers placed in nine African countries researched and developed culturally appropriate gender sensitivity activities in the context of international volunteer service projects organized by the Coordinating Committee for International Voluntary Service. UN وقام 18 من متطوعي الخدمات الطوعية الأوروبية نُشروا في 9 بلدان أفريقية، بوضع أنشطة جنسانية مناسبة ثقافيا في إطار مشاريع دولية للخدمة التطوعية نظمتها لجنة تنسيق الخدمات التطوعية الدولية.
    The bulk of the remaining international electoral staff - some 420 District Electoral Supervisors required by the United Nations volunteer service - left the mission by 15 June. UN وبحلول ١٥ حزيران/يونيه، غادر البعثة الجزء اﻷكبر من موظفي الانتخابات الدوليين الباقين - وهو حوالي ٤٢٠ من مشرفي الانتخابات في اﻷقاليم ممن استعانت بهم دائرة متطوعي اﻷمم المتحدة.
    A conference on " The influence of the process of monetarization on voluntary service " , organized by the European University of volunteer service, discussed the ramifications of the modern market economy on the supply of and demand for volunteers. UN وناقش مؤتمر نظمته الجامعة الأوروبية للخدمات التطوعية حول " تأثير نظام الاقتصاد النقدي على الخدمات التطوعية " تداعيات اقتصاد السوق الحديث على عرض الخدمات التطوعية والطلب عليها.
    It needs a favourable environment in order to flourish and continue to yield the tremendous benefits of quality volunteer service in the community. UN ويحتاج العمل التطوعي إلى بيئة مؤاتية لكي يزدهر ويواصل تحقيق المنافع الهائلة المتمثلة في خدمة تطوعية جيدة في المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus