"volunteers from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتطوعين من
        
    • متطوعين من
        
    • متطوعون من
        
    • متطوع من
        
    • متطوعا من
        
    • للمتطوعين من
        
    • المتطوعات من
        
    • من المتطوعين
        
    • متطوعي الأمم المتحدة من
        
    • المتطوعون من
        
    • المتطوعين التابعين
        
    • ومتطوعين من
        
    Tell him I want him to use volunteers from the area. Open Subtitles اقول له انني اريد منه ان استخدام المتطوعين من المنطقة.
    This institution brings together volunteers from various countries who are specialized in humanitarian assistance. UN فهذه المؤسسة تجمع المتطوعين من شتى البلدان ممن يتخصصون في المساعدة اﻹنسانية.
    Routine coordination and representation are entrusted to volunteers from constituent indigenous nations. UN وأوكلت مهمة التنسيق والتمثيل العادية إلى متطوعين من الشعوب اﻷصلية المعنية.
    The United Nations Volunteer programme, with volunteers from 83 countries, is working with UNMIK in various areas, including in the regional and municipal administration, on civil registration and in a number of specialized fields. UN ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يضم متطوعين من 83 بلدا، بالعمل مع البعثة في مختلف المجالات، بما في ذلك الإدارة الإقليمية والبلدية والتسجيل المدني وعدد آخر من الميادين المتخصصة.
    In South Ossetia, volunteers from the North Caucasus were urgently brought to the region and the Ossetian population mobilized. UN وفي أوسيتيا الجنوبية، جُلب متطوعون من شمال القوقاز إلى المنطقة على جناح السرعة، وتمت تعبئة شعب أوسيتيا.
    This endeavour involved 300 volunteers from the NVS. UN وشارك في هذا الجهد 300 متطوع من الخدمة التطوعية الوطنية.
    :: Payment of 598 United Nations volunteers from UNAMID UN :: دفع مرتبات 598 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة من العملية المختلطة
    Mobilizing volunteers from Japan and other countries for tree-planting programmes has become an annual programme. UN وأصبحت تعبئة المتطوعين من اليابان وغيرها من البلدان برنامجا سنويا للعمل في برامج زراعة اﻷشجار.
    Too often the impression is fostered of a one-way conveyor belt of volunteers from North to South, the reality is quite different. UN وكثيرا ما يعزز الانطباع بأنها عملية ذات اتجاه واحد لنقل المتطوعين من الشمال إلى الجنوب، بينما الحقيقة مختلفة تماما.
    In response, groups of volunteers from around the world have created software tools and Internet-based communities. UN واستجابة لذلك، قامت مجموعات من المتطوعين من جميع أرجاء العالم باستحداث برمجيات وإنشاء مجموعات تعمل عبر الإنترنت.
    The persistence of the abhorrent situation in the Gaza Strip intensified feelings of injustice and despair, prompting volunteers from around the world to try to bring in much-needed humanitarian assistance. UN وأضافت أن استمرار الحالة المفزعة في قطاع غزة يضاعف من مشاعر الظلم واليأس، وحثت المتطوعين من جميع أنحاء العالم على محاولة تقديم المساعدة الإنسانية المطلوبة بصورة ملحة.
    Well, what you see behind us here is a force of volunteers from the Department of Probation, the LAPD and the Sheriff's Department. Open Subtitles ما نراه هنا , هم مجموعة متطوعين من الشرطة المحلية و قوة الدفاع ومن مكتب الضابط
    Ministry of Labour Relations: Provision of support in the form of volunteers from the Citizen Social Service with and without vehicles during the local elections. UN وزارة شؤون العمل: تمثل دعمها خلال الانتخابات الفرعية في تقديم متطوعين من الخدمة الاجتماعية للمواطن مزودين بمركبات أو بدونها؛
    The Prime Minister of Iraq also pledged to strengthen local engagement in security through the formation of a national guard composed of volunteers from each governorate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهد رئيس وزراء العراق بتقوية المشاركة المحلية في حفظ الأمن، من خلال تشكيل حرس وطني يتألف من متطوعين من كل محافظة.
    * Literacy promotion began immediately after independence, with the enlistment of waves of volunteers, beginning in 1962, to contribute to literacy activities. This led to the launching of a national campaign in 1963 in which all primary teachers participated, along with volunteers from other sectors. UN لقد بدأ العمل على محو الأمية غداة الاستقلال من خلال تجنيد أفواج المتطوعين منذ صائفة 1962 للمساهمة في نشاطات عفوية لمحو الأمية أفضت إلى إطلاق حملة وطنية سنة 1963 ساهم فيها كل معلمي التعليم الابتدائي وكذا موظفين متطوعين من قطاعات أخري.
    Key posts were occupied by temporary staff members or by volunteers from the United Nations. UN وشغل موظفون مؤقتون أو متطوعون من الأمم المتحدة مناصب رئيسية.
    Key posts were occupied by temporary staff members or by volunteers from the United Nations. UN وشغل موظفون مؤقتون أو متطوعون من الأمم المتحدة مناصب رئيسية.
    The anti-landmine campaign, for example, involved more than 300 million volunteers from over 100 countries. UN وشملت حملة مكافحة الألغام الأرضية، على سبيل المثال، أكثر من 300 مليون متطوع من أكثر من 100 بلد.
    :: Payment of 543 United Nations volunteers from UNMISS UN :: دفع مرتبات 543 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة من البعثة
    In Indonesia, a service visa was introduced to permit volunteers from outside the country to receive tax and customs benefits. UN وفي إندونيسيا، استحدث نظام لمنح تأشيرة دخول للخدمة للسماح للمتطوعين من خارج البلد بالاستفادة من المزايا الضريبية والجمركية.
    Agents were sent to the same area in North Kyushu, and when there was inadequate response from volunteers from brothels they resorted to deceiving local girls with offers of well-paid jobs, ostensibly as cooks and laundresses for the army. UN وأرسل عملاء الى المنطقة ذاتها في كيوشو الشمالية وعندما لم يجدوا تجاوباً كافياً من المتطوعات من بيوت الدعارة لجأوا الى تضليل الفتيات المحليات بعروض عمل مجزية ظاهرياً كطباخات وعاملات تنظيف للجيش.
    Under the programme in 2004, 10 medical volunteers from the Libyan Arab Jamahiriya went to Benin for a two-year tour of duty. F. Other South-South partners UN وبموجب هذا البرنامج ، توجه في عام 2004 عشرة من المتطوعين الطبيين من الجماهيرية العربية الليبية إلى بنن في مهمة للخدمة تدوم عامين.
    Since 1971, more than 20,000 United Nations volunteers from some 150 developing and industrialized nations have worked in about 140 countries. UN ومنذ عام 1971، عمل أكثر من 000 20 من متطوعي الأمم المتحدة من نحو 150 بلدا ناميا وصناعيا في نحو 140 بلــــدا.
    In Spain, volunteers from all over the world rallied to oppose the Fascist rebellion launched by Franco. Open Subtitles في إسبانيا، أحتشد المتطوعون من جميع أنحاء العالم لمعارضة حملة التمرد الفاشي التي أطلقها فرانكو
    A team of volunteers from PricewaterhouseCoopers is working with United Nations staff to formulate strategies, action plans and training activities in support of projects such as locally managed credit schemes and development of small and medium-sized enterprises. UN ويتعاون فريق من المتطوعين التابعين لشركة برايس ووتر هاوس كوبرز مع موظفي الأمم المتحدة على صياغة استراتيجيات وخطط عمل وأنشطة تدريبية دعما لمشاريع مثل خطط الائتمان المدارة محليا وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    It had been proposed that search groups should comprise specialists and volunteers from both parties to the conflict, with the participation of representatives of international organizations. UN واقتُرِح أن تتألف أفرقة البحث من أخصائيين ومتطوعين من طرفي الصراع بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus