"vote and to stand" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصويت والترشح
        
    • التصويت وفي الترشح
        
    • التصويت وفي الترشيح
        
    • الانتخاب والترشح
        
    • التصويت والترشيح
        
    • التصويت وحق ترشيح
        
    • التصويت وفي تقلد
        
    • التصويت والترشّح
        
    • أن تنتخب وأن
        
    123. Women in Turkey have been granted right to vote and to stand for election since 1930, 1934 respectively. UN 123- وقد حصلت النساء في تركيا على حق التصويت والترشح في عام 1930 وعام 1934 على التوالي.
    The Constitution guaranteed equality between men and women in all areas of life, which included the right to vote and to stand for election. UN ويضمن الدستور المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، ويشمل ذلك الحق في التصويت والترشح.
    Women also enjoyed the right to vote and to stand for public office. UN وتتمتع المرأة أيضا بحق التصويت والترشح للمناصب العامة.
    The Committee urges the State party to proceed with amending the relevant provisions of the State Constitution and the Election Law, with a view to ensuring the equal enjoyment of the right to vote and to stand for election by all citizens irrespective of ethnicity. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على بدء تعديل الأحكام ذات الصلة من دستور الدولة وقانون الانتخابات، وذلك لتأمين تمتع جميع المواطنين على قدم المساواة بالحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات بغض النظر عن العرق.
    Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. UN ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام.
    However as per best international practices, there are certain criteria which must be applied with regard to participation in the electoral process; both to vote and to stand for elections. UN وأما فيما يتعلق بأفضل الممارسات الدولية، فتوجد معايير معينة يجب تطبيقها بالنسبة إلى المشاركة في العملية الانتخابية التي تشمل الانتخاب والترشح للانتخابات على حد سواء.
    There are currently three cases where the right to vote and to stand for election is granted to non Portuguese citizens: UN وهناك حالياً ثلاث حالات يُمنح فيها الحق في التصويت والترشيح في الانتخابات للمواطنين غير البرتغاليين:
    Decree Law No. 71-020 of 26 March 1971 granted nationality on a collective basis to the Banyarwanda who thereby acquired certain rights, such as the right to vote and to stand for election. UN فالقانون رقم ١٧-٠٢٠ الصادر بمرسوم في ٦٢ آذار/مارس ١٧٩١ منح الجنسية على أساس جماعي ﻷفراد بانيارواندا الذين اكتسبوا حقوقا معينة بموجب ذلك، مثل حق التصويت وحق ترشيح النفس في الانتخابات.
    46. The concept of special measures is relevant for the effective political participation of women and men belonging to minorities as it can facilitate the implementation of minorities' rights to vote and to stand for office. UN 46- ويكتسي مفهوم التدابير الخاصة أهمية بالنسبة للمشاركة السياسية الفعالة للنساء والرجال المنتمين إلى أقليات إذ بإمكانه تيسير إعمال حقوق الأقليات في التصويت وفي تقلد المناصب.
    :: Abrogation of constitutional and legal provisions denying persons with disabilities the right to vote and to stand for election UN :: إلغاء الأحكام الدستورية والقانونية التي تحرم الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصويت والترشح في الانتخابات
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السكان الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق التصويت والترشح للانتخابات وفقاً للقانون.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السكان الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق التصويت والترشح للانتخابات وفقاً للقانون.
    Article 26 of the Basic Law enshrines the right to vote and to stand for election to all MSAR permanent residents. UN وتكرس المادة 26 حق التصويت والترشح للانتخابات لكل المقيمين الدائمين في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    :: Rights to vote and to stand for elections UN حقوق التصويت والترشح في الانتخابات
    As explained in paragraph 115 of Part II of the previous report, women have equal rights as men to vote and to stand for elections to District Councils and the Legislative Council, including functional constituencies (FCs). UN وكما هو موضح في الفقرة 115 من الجزء الثاني من التقرير السابق، تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في التصويت والترشح لانتخابات المجالس المحلية والمجلس التشريعي، بما في ذلك الدوائر الانتخابية الوظيفية.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party proceed with amending the relevant provisions of the State and entities' constitutions and the election laws, with a view to removing all discriminatory provisions and, in particular, to ensuring the equal enjoyment of the right to vote and to stand for elections by all citizens irrespective of their ethnic background. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تبادر الدولة الطرف إلى تعديل الأحكام ذات الصلة من دستور الدولة ودساتير الكيانات وقانون الانتخابات، بغية إلغاء جميع الأحكام التمييزية، وبصفة خاصة ضمان تمتع جميع المواطنين على قدم المساواة بالحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات بصرف النظر عن أصلهم الإثني.
    With regard to the right to vote and to stand as a candidate there are still no official indicators that assess the exercise of such rights by persons with disabilities. UN 257- وفيما يخص الحق في التصويت وفي الترشح للانتخاب لا توجد بعد مؤشرات رسمية تقيّم ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة لمثل هذين الحقين.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party proceed with amending the relevant provisions of the State and entities' constitutions and the election laws, with a view to removing all discriminatory provisions and, in particular, to ensuring the equal enjoyment of the right to vote and to stand for elections by all citizens irrespective of their ethnic background. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تبادر الدولة الطرف إلى تعديل الأحكام ذات الصلة من دستور الدولة ودساتير الكيانات وقانون الانتخابات، بغية إلغاء جميع الأحكام التمييزية، وبصفة خاصة ضمان تمتع جميع المواطنين على قدم المساواة بالحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات بصرف النظر عن أصلهم الإثني.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك يتمتع المقيمون الدائمون في المنطقة بالحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وفقاً للقانون.
    Women as well as men have a right to vote and to stand for election to local councils, the Folketing (national Parliament) and the European Parliament. UN وللنساء، كما للرجال، الحق في التصويت وفي الترشيح في الانتخابات لعضوية المجالس المحلية، والبرلمان الوطني، والبرلمان الأوروبي.
    Mechanisms shall be established to allow women's full participation in electoral processes and guarantee their right to vote and to stand for election under conditions of equality with men, and shall punish non-compliance. UN ينشئ القانون آليات تسمح بالمشاركة التامة والكاملة للمرأة في العمليات الانتخابية، وتكفل حقها في الانتخاب والترشح في إطار المساواة مع الرجل، وتعاقب على عدم الالتزام بها.
    In addition, permanent residents of the HKSAR shall enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك، يتمتع السكان المقيمون في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة في الحق في التصويت والترشيح للانتخابات وفقا للقانون.
    Decree Law No. 71-020 of 26 March 1971 granted nationality on a collective basis to the Banyarwanda who, thereby acquired certain rights, such as the right to vote and to stand for election. UN فالقانون رقم ١٧ - ٠٢٠ الصادر بمرسوم في ٦٢ آذار/مارس ١٧٩١ منح الجنسية على أساس جماعي ﻷفراد بانيارواندا الذين اكتسبوا حقوقا معينة بموجب ذلك، مثل حق التصويت وحق ترشيح النفس في الانتخابات.
    19. The concept of special measures is relevant for the effective political participation of women and men belonging to minorities as it can facilitate the implementation of minorities' rights to vote and to stand for office. UN 19- ويكتسي مفهوم التدابير الخاصة أهمية بالنسبة للمشاركة السياسية الفعالة للنساء والرجال المنتمين إلى أقليات إذ بإمكانه تيسير إعمال حقوق الأقليات في التصويت وفي تقلد المناصب.
    Concerning the right to vote, all citizens had the right to vote and to stand for election. UN 61- أما فيما يتصل بالحق في التصويت، فذكر أن لجميع المواطنين الحق في التصويت والترشّح للانتخابات.
    The right to vote and to stand for office is available to women under the Constitution: article 50 states expressly, " Every citizen who meets the legal conditions has the right to vote and to stand for elective office. " UN وحق المرأة في أن تنتخب وأن تُنتخب مكفول في الدستور. تنص المادة 50 من الدستور على أن: " كل مواطن تتوفّر فيه الشروط القانونية له الحق في أن ينتخب و أن يُنتخب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus