His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. | UN | وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية. |
His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. | UN | وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, we will abstain in the vote on the draft resolution. | UN | ولذلك ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
It was regrettable that it had been necessary to take a vote on the draft resolution. | UN | لكنه من المؤسف أنه كان لزاماً التصويت على مشروع القرار. |
For all those reasons, the European Union would abstain during the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار. |
This is the reason for Japan's abstention in the vote on the draft resolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار. |
For those reasons, Iceland and Norway would abstain in the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب ستمتنع أيسلندا والنرويج عن التصويت على مشروع القرار. |
For that reason it had abstained from the vote on the draft resolution. | UN | ولهذا السبب فقد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
The representative of Djibouti made a statement regarding the vote on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
The representative of Bosnia and Herzegovina made a statement regarding the vote on the draft resolution, which had been adopted at the 42nd meeting of the Committee. | UN | أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين. |
Members of the Council expect to vote on the draft resolution shortly. | UN | ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة. |
Germany abstained in the vote on the draft resolution. | UN | ألمانيا امتنعت عن التصويت على مشروع القرار. |
It therefore called for a vote on the draft resolution under consideration. | UN | ولذلك فإنه يطلب التصويت على مشروع القرار قيد النظر. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
Israel had therefore called for a vote on the draft resolution, would vote against it, and urged other delegations to do the same. | UN | ولهذا تدعو إسرائيل إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسوف تعارضه وتحث وفوداً أخرى على القيام بنفس الشيء. |
The Argentine delegation will make a statement in explanation of vote on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | وسيُدلي وفد الأرجنتين ببيان تعليلاً للتصويت على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
The representative of Ecuador made a statement with regard to her vote on the draft resolution. | UN | وأدلت ممثلة إكوادور ببيان بشأن تصويتها على مشروع القرار. |
Thereafter the Committee will vote on the draft resolution as a whole. | UN | بعد ذلك ستجري اللجنة تصويتا على مشروع القرار في مجموعه. |
For that reason, her delegation was calling for a vote on the draft resolution and would vote against it. | UN | ولهذا السبب، فإن وفدها يطالب بالتصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will call upon those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution on which a decision has just been taken. | UN | وبعد أن تبت اللجنة في أي مشروع قرار، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن مشروع القرار فور البت فيه. |
The CANZ countries would therefore abstain in the vote on the draft resolution as a whole, as orally revised. | UN | وبالتالي، فإن بلدان المجموعة سوف تمتنع عن التصويت بشأن مشروع القرار بكامله، وبصيغته المنقحة شفويا. |
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | وتبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
Our vote on the draft resolution is based purely on the merits of the text and should not be construed to signify a taking of sides in any bilateral dispute. | UN | ويستند تصويتنا على مشروع القرار إلى حيثيات نصه فقط ولا ينبغي أن يفسر على أنه إشارة إلى تحيز لجانب في أي نزاع ثنائي. |
The representative of the Russian Federation requested a vote on the draft resolution. | UN | وطلب ممثل الاتحاد الروسي طرح مشروع القرار للتصويت. |
I call on him now to proceed with his explanation of vote on the draft resolution just adopted. | UN | أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً. |
The President: We shall now hear those representatives who wish to explain their vote on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نستمع اﻵن إلى الممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد توا. |