Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. | UN | وقدمت أستراليا، إلى جانب كندا ونيوزيلندا، تعليلا لامتناعها عن التصويت على القرار في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. | UN | امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق. |
We shall now hear the remaining speakers in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | نستمع الآن لبقية المتكلمين تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in Arabic): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ من فوره. |
65. The Chairman expressed deep regret that a solution acceptable to all parties could not be reached and that the Committee, in a departure from tradition, had had to take a vote on the resolution. | UN | 65 - الرئيس: أعرب عن بالغ أسفه لأنه لم يتسن التوصل إلى حل مقبول لجميع الأطراف ولأن اللجنة، خلافا للتقليد الذي درجت عليه، تعيَّن عليها أن تُجري التصويت على مشروع القرار. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون تعليل تصويتهم على القرار المعتمد قبل هنيهة. |
I now call on representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو. |
For this reason, Canada abstained in the vote on the resolution. | UN | ولهذا السبب، امتنعت كندا عن التصويت على القرار. |
For those reasons, the delegation of China abstained in the vote on the resolution that has just been adopted on the report of the IAEA. | UN | لتلك اﻷسباب، امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار المتخذ توا بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In the light of the above, the Chinese delegation abstained in the vote on the resolution. | UN | وفي ضوء ما تقدم امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار. |
However, Finland has abstained in the vote on the resolution. | UN | ومع ذلك، امتنعت فنلندا عن التصويت على القرار. |
The decision of certain States, including some who had been members of the anti-Hitler coalition, to abstain from a vote on the resolution, had been extremely surprising. | UN | وكان مما يثير بالغ الدهشة قرار بعض الدول، بما في ذلك بعضها التي كانت أعضاء في التحالف المعادي لهتلر، الامتناع عن التصويت على القرار. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً. |
I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in French): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
The Acting President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
We abstained in the vote on the resolution as a whole, as it contained these two controversial paragraphs, namely operative paragraphs 6 and 12. | UN | وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار ككل، لأنه تضمن هاتين الفقرتين المثيرتين للجدل، وهما بالتحديد الفقرتان 6 و 12 من المنطوق. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أن يعللوا تصويتهم على القرار الذي اعتمد للتو. |
The Acting President: I call on the representative of Canada to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل كندا ليتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
The President: I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت بشأن القرار المتخذ للتو. |
I raise this point because the Chairperson announced that he plans to hold a vote on the resolution as a whole. | UN | وإنني أثير هذه النقطة لأن رئيس اللجنة أعلن أنه يعتزم إجراء تصويت على القرار في مجموعه. |
The Chairman: I call on the representative of the Republic of Korea to make an explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الذي يريد أن يعلل تصويته على القرار الذي اعتمد الآن. |