"voted against the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • صوت ضد مشروع القرار
        
    • صوّت ضد مشروع القرار
        
    • صوَّت ضد مشروع القرار
        
    • صوتت ضد مشروع القرار
        
    • صوَّتت ضد مشروع القرار
        
    • بصوتها معارضة مشروع القرار
        
    • صوتت معارضة لمشروع القرار
        
    However, it agreed with the arguments of the Group of African States and had voted against the draft resolution. UN إلا أن الوفد يتفق مع الحجج التي قدمتها مجموعة الدول الأفريقية، ولذلك فقد صوت ضد مشروع القرار
    In that regard, his delegation had voted against the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    His delegation had voted against the draft resolution because it was selective and politicized. UN وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع.
    He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law. UN واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده.
    His delegation had voted against the draft resolution because the text did not reflect in a balanced manner the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada. UN وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا.
    That should be obvious to all States that supported peace, even those that had voted against the draft resolution or abstained. UN وهو ما ينبغي أن يكون واضحاً أمام جميع الدول التي تدعم السلام، حتى تلك التي صوتت ضد مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت.
    For those reasons, Ecuador had voted against the draft resolution. UN ولهذه الأسباب فإن إكوادور قد صوَّتت ضد مشروع القرار.
    It was regrettable that the United States delegation had voted against the draft resolution. UN وإن من المؤسف أن وفد الولايات المتحدة صوت ضد مشروع القرار.
    His delegation had voted against the draft resolution because it could not support a political declaration which might be interpreted as a ban on all forms of human cloning. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    His delegation could not support a solution which prejudged national decision-making on the subject, and had therefore voted against the draft resolution. UN ولم يكن في وسع الوفد تأييد حل يشكل حكما مسبقا على صنع القرار الوطني بشأن الموضوع، لذا صوت ضد مشروع القرار.
    His delegation had voted against the draft resolution but not against the Council as a body. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    Because her delegation considered the death penalty to be a criminal justice matter and not a human rights issue, it had voted against the draft resolution. UN ونظرا لأن وفد بلدها يعتبر عقوبة الإعدام مسألة من مسائل العدالة الجنائية وليست قضية من قضايا حقوق الإنسان، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    Therefore, while his delegation would remain engaged in efforts to eradicate racism, it had voted against the draft resolution. UN لذلك، وعلى الرغم من أن وفده سيظل يشارك في الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    Her delegation did not support the use of country-specific resolutions and had voted against the draft resolution. UN وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار.
    However, in view of its opposition to the politicization of the Council and the Council's politically motivated resolution on the situation of human rights in Belarus, his delegation had also voted against the draft resolution. UN ومع ذلك، فنظرا لمعارضة وفده إضفاء طابع سياسي على المجلس، وقرارا تحركه دوافع سياسية بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    43. The Israeli delegation had voted against the draft resolution on the occupied Syrian Golan and all the other draft resolutions just adopted. UN 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا.
    Her delegation had voted against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها قد صوّت ضد مشروع القرار.
    His delegation had voted against the draft resolution, which constituted direct interference in the internal affairs of States and an attempt to limit their political independence. UN وقالت إن وفد بلدها قد صوّت ضد مشروع القرار الذي يشكّل تدخلاً مباشراً في الشؤون الداخلية للدول ومحاولة للحد من استقلالها السياسي.
    37. Mr. Benmehidi (Algeria) said that his delegation had voted against the draft resolution because country-specific resolutions led to a confrontational atmosphere and were damaging to human rights. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    108. Ms. Escobar (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation had voted against the draft resolution because of its opposition to the practice of submitting country-specific resolutions. UN 108- السيدة إسكوبار (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد صوَّت ضد مشروع القرار لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Myanmar had therefore voted against the draft resolution. UN ولذلك، فإن ميانمار صوتت ضد مشروع القرار.
    Brazil had voted against the draft resolution on the situation of human rights in the United States because it did not reflect in a balanced and comprehensive manner the general situation of human rights in that country. UN وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد.
    He thanked the Member States who had voted against the draft resolution or abstained in the voting. UN وشكر الدول الأعضاء التي أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت.
    77. Mr. Kimura (Japan), speaking in explanation of vote after the voting, said that Japan had voted against the draft resolution because it considered that it was for each Member State to make decisions concerning the death penalty, including the establishment of a moratorium on executions or the abolition, retention or re-introduction of the death penalty. UN 77 - السيد كيمورا (اليابان): قال، وهو يتكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت، إن اليابان قد صوتت معارضة لمشروع القرار لأنها ترى أن لكل دولة عضو أن تتخذ قرارات تتعلق بعقوبة الإعدام، بما في ذلك القيام بوقف تنفيذ أحكام الإعدام أو إلغاء عقوبة الإعدام أو الاحتفاظ بها أو إعادة العمل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus