"voting in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصويت في
        
    • للتصويت في
        
    • الاقتراع في
        
    • بالتصويت في
        
    • يصوتون في
        
    • المصوتين في
        
    • بأصواتهم في
        
    • التصويت على الاستفتاء
        
    • التصويت عليها في
        
    • التصويت من
        
    • والتصويت في
        
    • في تصويت
        
    • حيث صوتت
        
    • جرى التصويت على
        
    With that in mind, she urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، حثّت على بذل كل جهد ممكن لتجنُّب التصويت في المؤتمر بكامل هيئته.
    The British decision will combine the inhabitants of Gibraltar with those of south-west England for voting in the European elections. UN وسيضم القرار البريطاني سكان جبل طارق إلى سكان جنوب غرب انكلترا بحيث يتسنى لهم التصويت في الانتخابات الأوروبية.
    The resolution further sets out the salary of the Secretary-General and contains provisions on voting in the Security Council and the General Assembly. UN كما يُحدد القرار راتب الأمين العام ويتضمن أحكاماً بشأن التصويت في مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Approximately 6,500 people registered for out-of-country voting in 13 countries. UN وسجل نحو 500 6 شخص أسماءهم للتصويت في الخارج في 13 بلدا.
    The team monitored voting in locations right across the country. UN وتولى الفريق مراقبة الاقتراع في مواقع شتى من البلد.
    voting in the Commission as the Charter-given right of the United Nations Member States UN التصويت في اللجنة كحق مكفول في ميثاق الأمم المتحدة للدول الأعضاء فيها
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة هذا، حث على بذل كل الجهود الممكنة لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة ذلك، حثّ على بذل كل الجهود الممكنة لتجنّب التصويت في الجلسة العامة.
    The rate of women voting in the 1997 National Assembly election was 99.90 per cent. UN وبلغ معدل اشتراك المرأة في التصويت في انتخابات الجمعية الوطنية لعام ١٩٩٧، ٩٩,٩ في المائة.
    He urged that every effort be made to avoid voting in the plenary. UN وحث على أن تبذل كل الجهوذ الممكنة لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    However, the voting in Azerbaijan seemed to be little more than window-dressing. UN ومع ذلك، بدا أن عملية التصويت في أذربيجان لم تكن أكثر من إضافة تجميلية.
    Monks are similarly barred from voting in elections. UN كذلك يُمنع الرهبان من التصويت في الانتخابات.
    In the voting in the First Committee we abstained, but we shall now be voting in favour of the draft resolution. UN وكنا قد امتنعنا عن التصويت في اللجنة الأولى ولكننا سنصوت الآن لصالح مشروع القرار.
    Therefore, we did not participate in the voting in the Fourth Committee, and now in the General Assembly the Bulgarian delegation abstained. UN ولهذا لم يشارك الوفد البلغاري في التصويت في اللجنة الرابعة، وامتنع عن التصويت الآن في الجمعية العامة.
    It would be useful to know whether voting in national, entity and municipal elections was compulsory. UN وقال إنه من المفيد معرفة ما إذا كان التصويت في الانتخابات على الصعيد الوطني أو الكيانات والبلديات إجباري أم لا.
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة ذلك، حث على أن تُبذل قصارى الجهود لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    The European Union congratulates the people of Zimbabwe on the civil and democratic will shown during the voting in the presidential election. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي شعب زمبابوي على ما أبداه من روح انتماء وديمقراطية خلال التصويت في الانتخابات الرئاسية.
    These included such complex and sensitive issues as a protocol for the repatriation of Saharan refugees acceptable to all parties concerned and agreement on what would constitute appropriate security conditions for voting in the Territory. UN وتشمل هذه المسائل قضايا معقدة وحساسة مثل وضع بروتوكول لإعادة اللاجئين الصحراويين إلى الوطن يكون مقبولا من جميع الأطراف المعنية، والتوصل إلى اتفاق بشأن ما يشكل الأوضاع الأمنية الملائمة للتصويت في الإقليم.
    It also administered voting in elections and referendums for people outside their own country. UN وأدارت أيضاً عملية الاقتراع في عمليات انتخاب واستفتاء للموجودين خارج بلدانهم.
    There is also a lot of confusion in my delegation when it comes to voting in the General Assembly. UN ويشعر وفدي أيضا بالكثير من الارتبــاك عندما يتعلق اﻷمر بالتصويت في الجمعية العامة.
    It seemed certain that the number of immigrants from non-Western countries voting in local and municipal elections had increased but her delegation did not have the data to confirm that belief. UN ويبدو من المؤكد أن عدد المهاجرين من بلدان غير غربية الذين يصوتون في الانتخابات المحلية والبلدية قد زاد، إلا أن وفد بلدها ليس لديه البيانات اللازمة لتأكيد هذا الاعتقاد.
    6. The Constitution can be amended only following approval by a majority of those voting in a referendum of the people. UN 6- ولا يمكن تعديل الدستور إلا بعد موافقة أغلبية المصوتين في استفتاء شعبي.
    Children were seen voting in several provinces and were reportedly hired as political party witnesses in some areas. UN وشوهد أطفال يدلون بأصواتهم في العديد من المقاطعات وأفيد بأنهم اُستخدموا كشهود لأحزاب سياسية في بعض المناطق.
    11. That call from the African Union Peace and Security Council notwithstanding, voting in the unilateral community referendum was conducted in 29 centres in Abyei town and 6 in the Agok area from 27 to 29 October. UN 11 - ورغم هذا النداء الموجه من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، جرى التصويت على الاستفتاء القبلي الانفرادي في 29 مركزا في بلدة أبيي و 6 مراكز في منطقة أقوك في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    13. Decisions by voting in the Legal and Technical Commission shall be by a majority of members present and voting. UN ١٣ - تتخذ القرارات التي يجري التصويت عليها في اللجنة القانونية والتقنية بأغلبية أصوات اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    66. The representative of the Commission on the Rights of Persons with Disabilities had highlighted the importance of voting in terms of ensuring democratic governance and following the principles set forth in article 29 of the Convention. UN 66 - واستطرد قائلا إن ممثل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد أبرز أهمية التصويت من ناحية ضمان الحكم الديمقراطي واتباع المبادئ المنصوص عليها في المادة 29 من الاتفاقية.
    Such participation has also included voting in or contesting elections. UN كما تضمن نشاط المشاركة في السياسة والتصويت في الانتخابات أو الاعتراض على نتائجها.
    131. An important development was the voting in the Assembly for the removal of immunity for high state officials (2012). UN 131- تمثل تطور هام في عام 2012، في تصويت الجمعية الوطنية على رفع الحصانة عن كبار مسؤولي الدولة.
    41. The General Assembly adopted the United Nations Declaration in its resolution 61/295 by an overwhelming majority of Member States: 143 voting in favour, 4 against and 11 abstaining. UN 41 - واعتمدت الجمعية العامة الإعلان في قرارها 61/295، بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء، حيث صوتت 143 دولة لصالحه، مقابل 4 دول ضده، وامتناع 11 دولة عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus