It is for this reason that India abstained in the voting on it. | UN | ولهذا السبب امتنعت الهند عن التصويت عليه. |
Her delegation had sponsored the corresponding draft resolution in 2007 but had abstained from voting on it at the current session since the report should be considered by the General Assembly in plenary. | UN | وأضافت أن وفدها كان من مقدمي مشروع القرارار المناظر عام 2007 ولكنه امتنع عن التصويت عليه في الدورة الحالية لأن التقرير يجب أن تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة. |
However, we abstained in the voting on it because its substance is not consistent with its title. | UN | بيد أننا امتنعنــــا عن التصويت عليه بسبب عدم توافق مضمونه مع عنوانه. |
Owing to a number of conceptual inaccuracies embodied in the draft resolution, Egypt abstained in the voting on it. | UN | وبالنظر إلى عدد من الأخطاء المفاهيمية الواردة في مشروع القرار، امتنعت مصر عن التصويت عليه. |
His delegation would therefore abstain from voting on it, so as not to establish a precedent. | UN | وبناء على ذلك، سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار كي لايُتخذ ذلك سابقة في المستقبل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح الاجرائي أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد عدّل. |
A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه شريطة ألا يكون اقتراحه قد عُدل. |
A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه شريطة ألا يكون اقتراحه قد عُدل. |
For reasons of courtesy the Committee agreed to defer taking a decision and agreed that instead of voting on it today it would do so tomorrow. | UN | ومن باب المجاملة وافقت اللجنة على تأجيل البت فيه ووافقت على التصويت عليه في الغد بدلا من اليوم. |
A proposal or a motion may be withdrawn by its proponent at any time before voting on it has commenced, provided that the proposal or the motion has not been amended. | UN | يجوز لمقدم أي مقترح أو اقتراح إجرائي أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون المقترح أو الاقتراح قد تم تعديله. |
Those are the reasons why we were unable to support draft resolution A/C.1/63/L.20 and instead abstained in the voting on it. | UN | تلك هي الأسباب التي جعلت من المتعذر علينا تأييد مشروع القرار A/C.1/63/L.20، وجعلتنا بدلا من ذلك نمتنع عن التصويت عليه. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح الاجرائي أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد عدل . |
For the same reason, we wish to dissociate ourselves from draft resolution A/C.1/56/L.38 and will abstain in the voting on it. | UN | وللسبب ذاته، نود أن نتبرأ من مشروع القرار A/C.1/56/L.38 وأن نمتنع عن التصويت عليه. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced or a decision on it has been taken or an amendment to it has been adopted. | UN | 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له. |
In the light of all this, China has been unable to support the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.37 and abstained in the voting on it. | UN | وفي ضوء كل ما تقدم، لم تتمكن الصين من تأييد مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.37 وامتنعت عن التصويت عليه. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced or a decision on it has been taken or an amendment to it has been adopted. | UN | 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له. |
A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor, at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended by decision of the Conference. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل بقرار من المؤتمر. |
A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor, at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended by decision of the Conference. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد أدخل عليه تعديل بقرار من المؤتمر. |
1. A proposal may be withdrawn by the representative of a participating State who proposes it at any time before voting on it has commenced provided that the proposal has not been amended. | UN | 1 - لممثل الدولة المشتركة الذي قدم مقترحا أن يسحبه في أي وقت قبل أن يبدأ التصويت عليه شرط ألا يكون المقترح قد عُدل. |
It was regrettable, however, that a number of States which have traditionally supported the resolution chose to abstain from voting on it this year, which is illustrative of a very concerning trend against achieving the objective of the full application of IAEA comprehensive safeguards in all States in the Middle East. | UN | لكن من المؤسف أن عددا من الدول التي أيدت القرار في الماضي اختارت الامتناع عن التصويت عليه هذا العام، وهو ما يدل على وجود اتجاه مقلق جدا يناهض بلوغ هدف التطبيق الكامل للضمانات الشاملة للوكالة في جميع الدول بالشرق الأوسط. |
Finally, as our amendment has been distributed to the Assembly just this morning, I would ask that the voting on it be postponed until Wednesday, 4 November, which would give Member States ample time to consider it. | UN | أخيرا، وبالنظر لكون تعديلاتنا قد وزعت على اﻷعضاء صباح هذا اليوم فقط، فإننا نرجو تأجيل التصويت على مشروع القرار حتى يوم اﻷربعاء، الرابع من هذا الشهر، ليتسنى للدول اﻷعضاء دراسة هذه التعديلات. |