"voting process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التصويت
        
    • عمليات التصويت
        
    • عملية الاقتراع
        
    • لعملية التصويت
        
    • وعملية التصويت
        
    • بعملية التصويت
        
    • نظام التصويت
        
    Please be reminded that during the voting process, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت.
    Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة.
    Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN وأذكّر الأعضاء بوجوب وقف جميع الحملات الدعائية الانتخابية في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت.
    Security needed to be ensured throughout the voting process, the counting of ballots and the publication of results. UN وقيل إن هناك حاجة لكفالة الأمن طوال عمليات التصويت وعد الأصوات وإعلان النتائج.
    Nevertheless, the voting process was largely orderly and peaceful and within a well-maintained security environment. UN ومع ذلك، كانت عملية الاقتراع منظمة وسلمية إلى حد كبير وتم الحفاظ على الأمن بصورة جيدة.
    Please be reminded that during the voting process, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة.
    Representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. UN وأطلب أيضا من الممثلين البقاء في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم.
    All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. UN أرجو أيضا من جميع الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم لكي يتسنى إجراء عملية التصويت بصورة منظمة.
    Some delegations try to focus discussions on improving working methods and on issues such as the modernization of the voting process. UN وبعض الوفود تحاول تركيز المناقشات على تحسين أساليب العمل وعلى مسائل مثل تحديث عملية التصويت.
    Regarding the voting system, it is imperative that we modernize the system itself so that it is transparent, making it possible to guarantee the credibility, reliability and confidentiality of the voting process. UN فيما يتعلق بنظام التصويت، يتحتم علينا تحديث النظام نفسه ليصبح شفافا ويكفل مصداقية عملية التصويت وموثوقيتها وسريتها.
    Moreover, it has been principally declared that the secrecy of the voting process must be respected. UN وفضلاً عن هذا، فقد أعلن بشكل رئيسي أن سرية عملية التصويت يجب أن تحترم.
    Moreover, all representatives are requested to remain in their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. UN وأطلب أيضا إلى جميع الممثلين البقاء في مقاعدهم، ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم.
    voting process on the motion of no action UN عملية التصويت على اقتراح الامتناع عن اتخاذ إجراء
    As members are aware, we finished our work on the nuclear weapons cluster yesterday, including the voting process. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد أنهينا يوم أمس عملنا بشأن مجموعة الأسلحة النووية، بما في ذلك عملية التصويت.
    The Acting President (spoke in Arabic): I ask members to cooperate as usual during the voting process. UN الرئيس بالنيابة: ألتمس من الأعضاء إبداء التعاون المعهود أثناء عملية التصويت.
    I also ask all delegations to stay in their seats so that the voting process can proceed smoothly. UN وأطلب أيضا إلى جميع الوفود البقاء في مقاعدها لكي تسير عملية التصويت بشكل سلس.
    The Staff Council welcomed the outcome of the voting process, and subsequently became the UNDP/UNFPA/UNOPS/ UNWomen Staff Council. UN ورحب مجلس الموظفين بنتائج عمليات التصويت فأصبح مجلسا يمثل موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Procurement Manual should also be revised to give a clear description of the tenure and voting process for members of the Headquarters Committee on Contracts and to include the pre-clearance procedure established in 2000 for what were likely to be straightforward procurement cases. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا تنقيح دليل الشراء بحيث يتضمن وصفا واضحا لشروط عضوية لجنة المقر للعقود وعلى عمليات التصويت بها وبحيث يتضمن إجراء الموافقة المسبقة الذي تقرر في عام 2000 بالنسبة لما يتوقع أن يكون حالات شراء غير معقدة.
    The violence and the displacements pose an immediate challenge to the credibility of the voting process. UN وتمثل أعمال العنف وعمليات التشريد تحديا مباشرا لمصداقية عملية الاقتراع.
    Close to the election we will be concentrating on the actual mechanics of the voting process. UN وعند اقتراب موعد الانتخابات سوف نركز على اﻵليات الفعلية لعملية التصويت.
    The voting process has now begun. UN وعملية التصويت قد بدأت اﻵن.
    It seems to us that the rules of procedure are very clear as to the voting process. UN ويبدو لنا أن القواعد الإجرائية واضحة جدا فيما يتعلق بعملية التصويت.
    The voting process needs also to be addressed, within a specific and practical context. UN كما ندرك أن أي تعديل على نظام التصويت لا يمكن أن يتم إلا في إطار الممكن لأسباب عملية ومعروفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus