The last survivors of the slave voyages died only 50 years ago. | UN | لقد مات آخر الناجين من رحلات تجارة الرقيق منذ 50 عاما تحديدا. |
The organization carries out its main activities through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. | UN | وتضطلع المنظمة بأنشطتها الرئيسية عن طريق زورق ركاب مستأجر يجوب العالم في رحلات سلام. |
And so long as desperate people depart on hazardous voyages, whether by land or across the seas, UNHCR must ensure that asylum-seekers have access to proper status determination procedures and to find appropriate responses. | UN | وما دام هناك أناس يائسون يغادرون في رحلات محفوفة بالمخاطر، براً أو بحراً، فيتعين على المفوضية أن تكفل إمكانية وصول طالبي اللجوء إلى إجراءات لائقة لتحديد وضعهم والحصول على استجابات مناسبة. |
NITC calculated the claim amount by multiplying the demurrage rate charged for each of the 26 voyages by the number of days of delay. | UN | وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير. |
The claimant seeks the lost profits it suffered due to a reduction in the number of voyages made by the Kuwaiti shipping lines. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية. |
Around 40,000 ships engaged in international voyages and over 10,000 port facilities serving them have had their security plans developed and approved. | UN | وتم وضع وإقرار الخطط الأمنية لنحو 000 40 سفينة تقوم برحلات دولية ولما يربو على 000 10 مرفق مرفئي يخدم هذه السفن. |
Some flexibility at the national level is also provided with respect to the application of the requirements of the Convention in cases of ships of 200 gross tonnage and below that do not go on international voyages. | UN | ويرد أيضا نوع من المرونة على المستوى الوطني فيما يتعلق بتطبيق اشتراطات الاتفاقية في حالات السفن ذات الحمولة الإجمالية التي تبلغ 200 طن، والتي تقل حمولتها عن هذا لا تبحر في رحلات دولية. |
Its main activities are carried out through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. | UN | وتنفذ أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تسافر عبر العالم في رحلات سلام. |
The organization carries out its main activities through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. | UN | وتنفذ المنظمة أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تجوب العالم في رحلات سلام. |
Does life on Earth carry any traces of interplanetary voyages made in the distant past? | Open Subtitles | هل الحياة على الأرض تحمل أي آثار، عن رحلات بين الكواكب في الماضي السحيق؟ |
Do you think it could handle long sea voyages? | Open Subtitles | هل تظن أن بإمكانه تحمل رحلات البحر الطويلة ؟ |
Halley was commanded by his king to lead three ocean voyages, scientific expeditions to solve navigational problems for the British navy. | Open Subtitles | تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية |
The Lapita's first voyages into the unknown must have appeared suicidal. | Open Subtitles | رحلات اللابيتا الأولي إلي المجهول بدت بالقطع انتحارية |
Unité de médecine des voyages et des migrations, Geneva, Switzerland; medical and psychological assistance. | UN | وحدة طب الرحلات والهجرة، جنيف، سويسرا؛ مساعدة طبية ونفسية. |
There are continuing reports of people dying or going missing at sea during these voyages in various parts of the world. | UN | وثمة تقارير مستمرة عمن يموتون أو يفقدون في البحر خلال هذه الرحلات في مختلف أنحاء العالم. |
The majority of Antarctic seaborne voyages are to the Antarctic Peninsula region. | UN | وتقصد معظم الرحلات البحرية إلى أنتاركتيكا منطقة شبه جزيرة أنتاركتيكا. |
About 40,000 ships engaged in international voyages and more than 10,000 port facilities serving them have had their security plans developed and approved. | UN | وتم وضع وإقرار الخطط الأمنية لنحو 000 40 رحلة دولية ولما يربو على 000 10 مرفق مرفئي يخدم هذه الرحلات. |
The higher level of fuel consumption stemmed from voyages undertaken by the vessel in support of elections both in Liberia and Côte d'Ivoire | UN | نجم ارتفاع مستوى استهلاك الوقود عن الرحلات التي قامت بها السفينة لدعم الانتخابات في كل من ليبريا وكوت ديفوار |
These are the voyages of the starship Enterprise. | Open Subtitles | هذه هى الرحلات للسفينة الفضائية إنتربريس |
The exclusion of vessels that have engaged solely in domestic voyages was also discussed. | UN | كما نوقش استبعاد السفن التي تقوم برحلات داخلية فقط؛ |
As border controls have tightened, migrants attempting to enter a country clandestinely may have to cross inhospitable territory on foot, embark on unsafe vessels for dangerous sea voyages or hide in dangerous containers to avoid detection. | UN | فمع تشديد إجراءات المراقبة على الحدود، قد يكون على المهاجرين الذين يحاولون الدخول إلى بلد ما بشكل سري عبور منطقة شديدة الوعورة سيرا على الأقدام والصعود على ظهر سفن غير مأمونة في أسفار بحرية خطيرة أو الاختباء في حاويات خطيرة لتفادي كشفهم. |
It would be a more compelling reason than ever before to explore the exotic science of high-speed space voyages and the time travel that goes with them. | Open Subtitles | و قد يكون سبب أكثر الحاحاً من أي وقت مضى .. لاكتشاف العلوم الغريبة لرحلات الفضاء عالية السرعة و السفر عبر الزمن للوصول إليه |