"vulnerability in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حالات الضعف في
        
    • من الضعف في
        
    • للضعف في
        
    • ضعفهم في
        
    • أوجه الضعف في
        
    • قلة المناعة في
        
    • الهشاشة في
        
    • للتأثر في
        
    • للتأثر من
        
    • التأثر المتفق عليه في
        
    • الضعف عند
        
    • وقلقها من
        
    • الأضرار التي يعاني منها
        
    • الاستضعاف في
        
    • نقطة ضعف في
        
    Enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    The Commission for Social Development decides to include in the report on its thirty-ninth session the Chairman's summary of the expert panel discussion on enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world. UN تقرر لجنة التنمية الاجتماعية أن تدرج في تقرير دورتها التاسعة والثلاثين الموجز الذي قدمته الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة.
    Enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    Here lies an important source of vulnerability in the new European economy and a part of the unfinished business in the development of EU. UN وهنا يكمن موطن هام للضعف في الاقتصاد اﻷوروبي الجديد وجزء من العمل غير المنجز في مجال تطوير الاتحاد اﻷوروبي.
    This approach aims at enhancing the acceptance of humanitarian personnel by national and local authorities, communities and their leaders, and armed groups of all kinds, and helps reduce their vulnerability in insecure environments. UN ويرمي هذا النهج إلى تعزيز قبول العاملين في المجال الإنساني لدى السلطات الوطنية والمحلية والمجتمعات المحلية وقادتها، والجماعات المسلحة بكل أنواعها، وهو يساعد على تقليص ضعفهم في بيئة غير مأمونة.
    (f) Promoting sustainable development policies and energy efficiency and addressing the impacts of climate change, taking into account the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, to facilitate implementation, reducing vulnerability in key sectors; UN (و) تعزيز سياسات التنمية المستدامة، وتحسين فعالية الطاقة، ومعالجة الآثار الناشئة عن تغير المناخ، مع مراعاة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، من أجل تيسير التنفيذ وبالتالي الحد من أوجه الضعف في القطاعات الرئيسية؛
    The descriptions of the issues addressed and level of detail reflect the different nature of vulnerability in the respective countries. UN وتعكس أوصاف القضايا التي تجري معالجتها ومستوى التفصيل اختلاف طبيعة قلة المناعة في البلدان المختلفة.
    Priority theme: enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    Expert panel on priority theme: enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN مناقشة فريق الخبراء بشأن الموضوع ذي الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    (i) Priority theme: enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world; UN `1 ' الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة؛
    Expert panel discussion on enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN مناقشة فريق الخبراء بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في ظل العولمة
    Priority theme: enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    Follow-up to the World Summit for Social Development: themes: priority theme: enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: المواضيع: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من الضعف في ظل العولمة
    However, fiscal break-even oil prices have increased to record levels in recent years, which are a source of vulnerability in the case of a fall in oil prices. UN ومع ذلك، فإن أسعار النفط المكافئة للتكاليف ارتفعت إلى مستويات قياسية في السنوات الأخيرة، وهي مصدر للضعف في حالة هبوط أسعار النفط.
    Does recruitment among those who are desperately poor constitute abuse of a position of vulnerability in the context of trafficking in persons for the purpose of removal of organs? UN ● هل التجنيد من صفوف الذين يعيشون في فقر مدقع يشكّل استغلالاً لحالة ضعفهم في سياق الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؟
    Some of these objectives include expansion of the national output within the framework of sustainable development, a focus on diversification of the economy into agriculture, fisheries and food production, and decreasing vulnerability in the critical international services industry while increasing the economy's capacity to deal with inflation and debt " . UN وتشمل بعض هذه الأهداف توسيع الناتج القومـي ضمن إطار التنمية المستدامة، والتركيز على تنويع الاقتصاد ليشمل الزراعة ومصائد الأسماك وإنتاج الأغذيـة وتخفيف أوجه الضعف في الخدمات الصناعية الدولية الهامة وزيادة قدرة الاقتصاد على التعامل مع التضخم والدَين في الوقت ذاته " .
    They should always contain a component which seeks to remedy the conditions of disadvantage, discrimination, exploitation or exclusion which caused the vulnerability in the first place. UN ولكن يجب أن تشتمل في جميــع اﻷحــوال على عنصر يهــدف الى إصــلاح أوضاع الحرمان أو التمــييز أو الاســتغلال أو الاستبعاد الذي تسببت في قلة المناعة في مبدأ اﻷمر.
    The approach first investigates vulnerability in all sectors and regions. UN وأول ما يقوم بــه هــذا النهج هــو التحقيق في مدى الهشاشة في جميع القطاعات والمناطق الإقليميـة.
    B. Children's vulnerability in natural disasters 15 - 31 5 UN باء - قابلية الأطفال للتأثر في سياق الكوارث الطبيعية 15-31 6
    (e) Ensuring the cooperation in the area of research and science and technology development related to natural disaster reduction in order to enhance the capacities of the developing countries to reduce their vulnerability in this respect; UN )ﻫ( ضمان التعاون في مجال البحوث وتطوير العلم والتكنولوجيا المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية، بغية تعزيز قدرات البلدان النامية على تقليل قابليتها للتأثر من هذه الناحية؛
    Development and use, as appropriate, of national climate vulnerability indices in vulnerability assessments, defined within the established definition of vulnerability in the Convention and to be used in particular to identify the most vulnerable areas, groups and sectors. UN القيام، حسب الاقتصاد، بوضع واستخدام مؤشرات وطنية قابلية التأثر بالمناخ في سياق عمليات تقييم قابلية التأثر، تُحدد في إطار تعريف التأثر المتفق عليه في إطار الاتفاقية، وتُستخدم على نحو خاص لتحديد المناطق والفئات والقطاعات الأكثر تأثراً.
    Upholding a holistic human rights approach has direct consequences for human rights practice, in particular for those numerous persons who are exposed to combined forms of vulnerability in the intersection of different human rights norms. UN والتمسك بنهج كلي لحقوق الإنسان يترك آثارا مباشرة على الممارسة العملية لحقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة للأشخاص المعرضين لأشكال مجتمعة من الضعف عند نقطة تقاطع معايير مختلفة لحقوق الإنسان.
    267. The Committee is concerned at the lack of priority given to women in employment policy, which could result in their increased vulnerability in the economic adjustment process taking place in the country, in particular, the insufficient measures taken to enable them to reconcile their family and professional responsibilities and the persistence of wage disparities for work of equal value. UN 267 - وتبدي اللجنة قلقها من عدم الاهتمام بالمرأة على سبيل الأولوية في سياسات العمل، الأمر الذي قد يزيد من انعدام قدرتها على تحمل أثر التعديلات الاقتصادية التي يشهدها البلد وبخاصة عدم كفاية التدابير التي تساعد المرأة على التوفيق بين عملها ومسؤولياتها الأسرية، وقلقها من استمرار الفروق في الأجور المدفوعة للمرأة والرجل عن العمل الواحد.
    203. A number of actions can be taken to address vulnerability in small-scale fishing communities. UN 203 - يمكن اتخاذ عدد من الإجراءات لمعالجة الأضرار التي يعاني منها صيادو الأسماك على نطاق ضيق.
    Priority theme: enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world UN الموضوع ذو الأولوية : تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الاستضعاف في عالم يتحول إلى العولمة
    There's a vulnerability in Claypool's infrastructure. Open Subtitles ...سوف نقوم بإنجاح سطو على شاحنة - هناك نقطة ضعف في بنية كلايبول -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus