"vulnerability indicators" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات الضعف
        
    • مؤشرات مواطن الضعف
        
    • مؤشرات التعرض
        
    Existing composite vulnerability indicators were not reliable sources of prediction. UN ولا تعتبر مؤشرات الضعف المركبة القائمة مصادر يعتد بها للتنبؤ.
    International organizations and other research institutions should conduct research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators for early warning purposes. UN وأضاف أنه ينبغي للمنظمات الدولية وسائر المؤسسات البحثية أن تجري بحوثا بشأن ضعف البلدان النامية غير الساحلية أمام الصدمات الخارجية ووضع مجموعة من مؤشرات الضعف لأغراض الإنذار المبكر.
    However, the debt vulnerability indicators of most Heavily Indebted Poor Countries Initiative participants have tended to deteriorate after debt relief is received. UN لكن مؤشرات الضعف المتصلة بالدين لدى معظم المشاركين في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد مالت إلى التدهور بعد تخفيف عبء الدين.
    It supported efforts to take into account the particular ecological and economic vulnerabilities of small island developing States, for example, through the inclusion of appropriate vulnerability indicators in the criteria for granting least-developed-country status. UN ويؤيد الجهود المبذولة لمراعاة أوجه الضعف الخاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، من الناحيتين البيئية والاقتصادية، وعلى سبيل المثال، بإدراج مؤشرات الضعف في المعايير الخاصة بمنح مركز بلد من أقل البلدان نمواً.
    The international community and research institutions should develop a set of vulnerability indicators for early warning purposes, as proposed in General Assembly resolution 66/214, paragraph 11, and for building resilience in connection with economic, trade, social and environmental issues. UN 36 - وأشار إلى أنه ينبغي للمجتمع الدولي ومؤسسات البحث وضع مجموعة من مؤشرات مواطن الضعف لأغراض الإنذار المبكر، على النحو المقترح في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 66/214، وبناء القدرة على التكيف فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والتجارية والاجتماعية والبيئية.
    Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping Systems include vulnerability indicators and mapping drawing on socio-economic, nutrition and environmental data. UN وتشمل هذه النظم مؤشرات التعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط بالاعتماد على البيانات الاجتماعية والاقتصادية والتغذوية والبيئية.
    The testing and developing of such a tool will include the eventual production of vulnerability indicators for national action and international monitoring. UN وسيشمل اختبار وتطوير هذه الأداة إنتاج مؤشرات الضعف في نهاية الأمر لاستخدامها في الإجراءات الوطنية وعمليات الرصد الدولية.
    8. We also call upon international organizations and other research institutions to undertake research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators that can be used for early warning purposes; UN 8 - ندعو أيضا المنظمات الدولية وشتى المؤسسات البحثية إلى إجراء بحوث في عدم مناعة البلدان النامية غير الساحلية إزاء الصدمات الخارجية، وصياغة مجموعة من مؤشرات الضعف لاستخدامها في أغراض التحذير المبكر؛
    She asked how the preparatory process for the 2013 review of the Almaty Programme of Action could be made more meaningful and effective, and how the Office could contribute to developing a set of vulnerability indicators. UN وتساءلت عن الكيفية التي يمكن أن تصبح بها عملية التحضير لاستعراض برنامج عمل ألماتي الذي سيجرى في عام 2013 ذات معنى وأكثر فعالية وعن الكيفية التي يستطيع بها المكتب أن يسهم في وضع مجموعة من مؤشرات الضعف.
    35. The Group supported the recommendation that international entities should conduct research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks through the development of a set of vulnerability indicators. UN 35 - وقال إن المجموعة تؤيد التوصية بأنه ينبغي للكيانات الدولية إجراء البحوث فيما يتعلق بضعف البلدان النامية غير الساحلية إزاء الصدمات الخارجية من خلال وضع مجموعة من مؤشرات الضعف.
    It is important therefore to undertake research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks, through the development of a set of vulnerability indicators that can be used by the landlocked developing countries for early warning purposes. UN ولذلك، فإن من المهم القيام بأبحاث عن ضعف البلدان النامية غير الساحلية في مواجهة الصدمات الخارجية، من خلال وضع مجموعة من مؤشرات الضعف يمكن أن تستخدمها البلدان النامية غير الساحلية لأغراض الإنذار المبكر.
    In order to better assess the implications of such high levels of public debt, vulnerability indicators need to be refined further and incorporate other closely related factors, such as the composition and the maturity structure of debt, purpose of loans, the level of interest rates, inflation, growth prospects and the potential for external shocks. UN ومن أجل تقييم أفضل للآثار الناجمة عن هذا الارتفاع في مستويات الدين العام، لا بد من زيادة صقل مؤشرات الضعف وإدماج عوامل أخرى وثيقة الصلة بها، مثل تكوين الديون وهيكل استحقاقها، والغرض من القروض، ومستوى أسعار الفائدة، والتضخم، وتوقعات النمو واحتمال التعرض لصدمات خارجية.
    103. An ad hoc expert group was convened by the Secretariat in March 1999 to consider the technical work done by the Secretariat on vulnerability indicators at the request of the former Committee for Development Planning, the possibility of including a vulnerability indicator in the identification criteria, and the work done by several relevant organizations on the measurement of vulnerability. UN ٣٠١ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، دعت اﻷمانة العامة إلى انعقاد فريق خبراء مخصص للنظر في اﻷعمال التقنية التي تضطلع بها اﻷمانة بشأن مؤشرات الضعف بناء على طلب لجنة التخطيط اﻹنمائي السابقة، واحتمال إدراج مؤشر للضعف في معايير التحديد، واﻷعمال التي قامت بها منظمات عديدة ذات صلة فيما يتصل بقياس الضعف.
    (v) Technical material: compendium of vulnerability profiles (1); vulnerability indicators of small island developing States: methodology and statistics (1); UN ' 5` مواد تقنية: خلاصة للدراسات الموجزة عن مواطن الضعف (2)؛ مؤشرات الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية: المنهجية والإحصاءات (1)؛
    IV. Conclusions and recommendations 54. According to the Millennium Development Goal Gap Task Force Report 2008, a significant number of countries that benefited from debt relief have seen their debt vulnerability indicators deteriorate, in part because they still face significant development financing challenges. UN 54 - وفقا لتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008، شهد عدد هام من البلدان التي استفادت من تخفيف عبء الدين تدهورا في مؤشرات الضعف المتصلة بالدين الخاصة بها يعزى جزئيا إلى أنها لا تزال تواجه تحديات كبيرة على صعيد تمويل التنمية.
    85. International organizations and other research institutions should undertake research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators that can be used for early warning purposes. UN 85 - وينبغي للمنظمات الدولية والمؤسسات البحثية الأخرى أن تجري البحوث التي تُعنى بضعف البلدان النامية غير الساحلية في مواجهة الصدمات الخارجية، وأن تستنبط مجموعة من مؤشرات الضعف التي يمكن استخدامها لأغراض الإنذار المبكر.
    8. We also call upon international organizations and other research institutions to undertake research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators that can be used for early warning purposes; UN 8 - ونهيب أيضا بالمنظمات الدولية وغيرها من المؤسسات البحثية الاضطلاع ببحوث بشأن ضعف البلدان النامية غير الساحلية أمام الصدمات الخارجية، ووضع مجموعة من مؤشرات الضعف يمكن استخدامها لأغراض الإنذار المبكر؛
    It also strongly supported the recommendation by the Secretary-General in document A/66/205 that research should be carried out regarding the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks, through the development of a set of vulnerability indicators that could be used for early warning purposes. UN كما أنها تؤيد بقوة أيضا توصية الأمين العام الواردة في الوثيقة A/66/205 بإجراء بحوث بشأن شدة تأثر البلدان النامية غير الساحلية بالصدمات الخارجية، عن طريق وضع مجموعة من مؤشرات الضعف التي يمكن استخدامها لأغراض الإنذار المبكر.
    The session also featured a case study on the use of SAR and optical satellite data for flood monitoring in Thailand, as well as presentations on free software for climate change modelling and risk management in Ecuador, the contribution of space technology to the development of vulnerability indicators in Costa Rica, and the evaluation of precipitation over the south-eastern region of South America. UN كما تضمّنت الجلسة دراسة حالة بشأن استخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية والبيانات الساتلية البصرية في رصد الفيضانات في تايلند، وكذلك عروضا حول برامجيات مجانية لنمذجة تغيّر المناخ وإدارة التصدي للمخاطر في إكوادور، وإسهام تكنولوجيا الفضاء في وضع مؤشرات مواطن الضعف في كوستاريكا، وتقييم التهطال فوق المنطقة الجنوبية الشرقية من أمريكا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus