This may be where the vulture fund is registered or it may be the jurisdiction specified in the loan agreement. | UN | وقد ترفع الدعاوى في بلدان تسجيل الصناديق الانتهازية أو في الولايات القضائية المحددة ضمن اتفاقات القرض. |
We are deeply concerned about increasing vulture fund litigation. | UN | ويساورنا قلق بالغ من جراء تزايد التقاضي بشأن الصناديق الانتهازية. |
We are deeply concerned about increasing vulture fund litigation. | UN | ويساورنا قلق بالغ إزاء تزايد المقاضاة من جانب الصناديق الانتهازية. |
We are deeply concerned about increasing vulture fund litigation. | UN | ويساورنا قلق بالغ من جراء تزايد التقاضي بشأن الصناديق الانتهازية. |
It also includes a call for definitive international and national action to combat vulture fund activity. | UN | ويوجّه التقرير أيضاً نداء لاتخاذ إجراءات دولية ووطنية حاسمة من أجل مكافحة نشاط تلك الصناديق. |
However, it is difficult to ascertain the actual number due to the secretive nature of vulture fund operations. | UN | غير أنه من الصعب تأكيد العدد الفعلي بسبب الطابع السري لعمليات الصناديق الانتهازية. |
vulture fund litigation had already complicated debt restructuring processes and undermined the ability of some indebted countries to combat extreme poverty and to realize economic and social rights. | UN | وذكر أن الدعاوى القضائية المرفوعة من جانب الصناديق الانتهازية تُعقِّد بالفعل عمليات إعادة هيكلة الديون وتقوض قدرة بعض البلدان المدينة على مكافحة الفقر المدقع وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
E. vulture fund litigation 48 - 50 15 | UN | هاء - دعاوى الصناديق الانتهازية 48-50 20 |
In section III, the independent expert briefly discusses what vulture funds are and provides some illustrations of vulture fund litigation against HIPCs. | UN | وفي الجزء الثالث، يتطرق الخبير المستقل باختصار إلى ماهية الصناديق الانتهازية ويضرب بعض الأمثلة على دعاوى الصناديق الانتهازية المرفوعة ضد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
In section V, he offers some recommendations on measures to address the negative effects of vulture fund activities. | UN | وفي الجزء الخامس، يقدم الخبير المستقل بعض التوصيات بشأن التدابير الرامية إلى التصدي للآثار السلبية الناتجة عن أنشطة الصناديق الانتهازية. |
12. vulture fund lawsuits tend to be instituted in the courts of the developed countries. | UN | 12- وتميل الصناديق الانتهازية إلى رفع الدعاوى القضائية إلى محاكم البلدان المتقدمة. |
In Belgium, the Senate approved a Law in May 2008 which prohibited vulture fund litigation in that country. | UN | وفي بلجيكا، اعتمد مجلس الشيوخ في أيار/ مايو 2008 قانوناً يحظر تقاضي الصناديق الانتهازية في البلد(). |
The independent expert urges all countries, particularly those that are preferred jurisdictions for vulture funds, to urgently consider enacting legislation to curtail vulture fund activity. | UN | ويحث الخبير المستقل جميع البلدان ولا سيما البلدان التي تعتبرها الصناديق الانتهازية الولايات القضائية المفضلة على النظر بصورة ملحة في سن قانون يقلص نشاط تلك الصناديق. |
He also urges all other countries, particularly the major creditor countries, to urgently consider implementing legal frameworks to curtail predatory vulture fund activities within their jurisdictions. | UN | ويحث الخبير المستقل أيضاً جميع البلدان الأخرى، ولا سيما البلدان الدائنة الرئيسية، على النظر بصورة عاجلة في تنفيذ أطر قانونية تستهدف تقليص أنشطة الصناديق الانتهازية الشرهة ضمن ولاياتها القضائية. |
79. Tax havens aid vulture fund activity by assuring secrecy and lack of transparency in the operation of these funds. | UN | 79- وتساند الملاوذ الضريبية نشاط الصناديق الانتهازية بضمان السرية وعدم الشفافية في تشغيل هذه الصناديق. |
Moreover, vulture fund litigation has become a serious problem which can potentially undermine the gains made through debt relief in several African countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت مقاضاة الصناديق الانتهازية مشكلة خطيرة يمكن أن تقوض المكاسب التي تحققت بتخفيف عبء الديون في العديد من البلدان الأفريقية. |
46. The independent expert welcomes the foregoing multilateral initiatives against vulture funds. However, he is of the view that they are insufficient to prevent vulture fund activity. | UN | 46- ويرحب الخبير المستقل بالمبادرات المتعددة الأطراف الآنفة الذكر لمكافحة الصناديق الانتهازية إلا أنه يرى أنها غير كافية للحيلولة دون نشاط الصناديق الانتهازية. |
The independent expert therefore calls upon all countries -- creditor and debtor alike -- to urgently consider enacting legislation that would make vulture fund profiteering illegal within their respective jurisdictions. | UN | ويطلب الخبير المستقل بالتالي من جميع البلدان الدائنة والمدينة على السواء أن تنظر بصورة ملحة في سن تشريعات تجعل استغلال الصناديق الانتهازية لظروف الربح الفاحش أمراً غير مشروع ضمن ولاياتها القضائية المعنية. |
47. The following section briefly reviews the legislative measures that have been taken or are being considered by individual countries to tackle the vulture fund problem. | UN | 47- ويستعرض الجزء التالي بإيجاز التدابير التشريعية التي اتخذها أو يبحثها كل بلد من البلدان تصدياً لمشكلة الصناديق الانتهازية. |
He also outlines the impact of vulture fund activities on debt relief and their implications for the realization of human rights in the countries targeted by these predatory creditors. | UN | كما يعرض بإيجاز وقع أنشطة تلك الصناديق على تخفيف أعباء الديون وآثارها على إعمال حقوق الإنسان في البلدان التي تستهدفها هذه الجهات الدائنة الشرهة. |