"war against terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرب ضد الإرهاب
        
    • الحرب على الإرهاب
        
    • للحرب ضد الإرهاب
        
    • بالحرب ضد الإرهاب
        
    • حرب على الإرهاب
        
    • حربا على الإرهاب
        
    • وحرب ضد الإرهاب
        
    • محاربة الإرهاب في
        
    • حربنا ضد الإرهاب
        
    • حربها ضد الإرهاب
        
    That measure will significantly enhance the military capabilities of all three parties in the war against terrorism. UN وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب.
    Above all, we urge all parties to show the same urgency that has been shown in recent months regarding the war against terrorism. UN وقبل كل شيء، نحث جميع الأطراف على إظهار الإلحاحية نفسها التي ظهرت في الأشهر الأخيرة بشأن الحرب ضد الإرهاب.
    This, too, is part of the war against terrorism, in which the victims are innocent parties. UN وهذا أيضا جزء من الحرب ضد الإرهاب التي تكون ضحاياها أطراف بريئة.
    In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    No country can win the war against terrorism on its own. UN ولا يمكن لأي بلد بمفرده أن ينتصر في الحرب على الإرهاب.
    Cuba would continue to denounce the cruel detention of five heroes in the war against terrorism. UN وستواصل شجبها للاحتجاز المفروض على خمسة من أبطال الحرب ضد الإرهاب.
    The democratization process was a key ingredient in the war against terrorism. UN وعملية إحلال الديمقراطية عنصر أساسي من عناصر الحرب ضد الإرهاب.
    The war against terrorism will be won only if it is fought while respecting basic human rights and remembering humanistic ethics. UN ولن ننتصر في الحرب ضد الإرهاب إلا إذا خضناها في إطار من احترام الحقوق الأساسية للإنسان وعدم إغفال الأخلاقيات الإنسانية.
    Ultimately, however, the war against terrorism could be won only through cooperation. UN ختاما، أوضح أن الحرب ضد الإرهاب لا يمكن الانتصار فيها إلا من خلال التعاون، مع ذلك.
    We remain an active coalition partner in the war against terrorism. UN وبنغلاديش شريك فعـال في التحالف في الحرب ضد الإرهاب.
    Not winning the war against terrorism as well as that against transnational organized crime is not an option for the world today. UN إن عدم كسب الحرب ضد الإرهاب وأيضا الحرب ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية ليس خيارا لعالم اليوم.
    The war against terrorism must be fought comprehensively, on a global front, with vision and understanding. UN يجب أن تُشن الحرب ضد الإرهاب بشكل شامل، وعلى جبهة عالمية، وأن تتميز بالرؤية الثاقبة والتفهّم.
    Measures to curb the proliferation of these weapons would therefore greatly advance the war against terrorism. UN ولذلك، فإن من شأن التدابير الرامية إلى كبح انتشار هذه الأسلحة أن تعزز الحرب ضد الإرهاب إلى حد كبير.
    It is therefore important for the international community to ensure that the war against terrorism remains a main priority on the international agenda. UN لذلك من المهم للمجتمع الدولي أن يكفل إبقاء الحرب على الإرهاب أولوية رئيسية مدرجة في جدول الأعمال الدولي.
    The war against terrorism cannot be won by military means alone; we need a broad approach. UN فلا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب بالوسائل العسكرية وحدها، بل يلزمنا الأخذ بنهج واسع النطاق.
    The Beslan massacre last month and the Jakarta bombing two weeks ago remind us once again that the war against terrorism is a long struggle. UN ومذبحة بيسلان في الشهر الماضي وتفجير جاكرتا قبل أسبوعين يذكراننا مرة أخرى بأن الحرب على الإرهاب كفاح طويل.
    There can be no neutrality in the war against terrorism and there can be no immunity for those who engage in it. UN ولا يمكن أن يكون هنالك حياد في الحرب على الإرهاب ولا يمكن أن يكون هناك مناعة يتمتع بها مرتكبو تلك الأعمال.
    First, the war against terrorism should be conducted in accordance with the fundamental principles of international law. UN أولها أنه ينبغي شن الحرب على الإرهاب وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    In the global war against terrorism, we must further act to combat the root causes of terrorism. UN وفي الحرب على الإرهاب على الصعيد العالمي، يجب اتخاذ مزيد من الإجراءات لمكافحة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    We must admit that Iraq has now become a major front in the war against terrorism. UN وإذا كنا نتحدث عن الإرهاب، فلا بد من الاعتراف بأن العراق أصبح الواجهة الأمامية للحرب ضد الإرهاب.
    My delegation urges that it continue to fine-tune its perspectives and actions on the war against terrorism. UN ووفد بلادي يحثها على أن تستمر في صقل منظوراتها وإجراءاتها المتعلقة بالحرب ضد الإرهاب.
    Both of those objectives had been obstructed by a small group of States whose actions suggested that they preferred to wage war against terrorism outside the framework of the Charter and international law. UN وقد تمت عرقلة هذين الهدفين من قبل مجموعة صغيرة من الدول التي تدل أعمالها على أنها تفضل شن حرب على الإرهاب خارج إطار الميثاق والقانون الدولي.
    The " war against terrorism " being waged by the United States was in violation of international law and human rights. UN وأضاف قائلا إن الولايات المتحدة تشن " حربا على الإرهاب " على نحو يمثل انتهاكا للقانون الدولي وحقوق الإنسان.
    In this world, there is a war against poverty, and a war against cancer, and a war against teenage pregnancy, and a war against terrorism, and a war against violence, and a war against terrorism, Open Subtitles في هذا العالم هناك حرب ضد الفقر وحرب ضد السرطان وحرب ضد حَمل المراهقات وحرب ضد الإرهاب وحرب ضد العنف
    The war against terrorism must be waged within the framework of international law. UN ويجب أن تجري محاربة الإرهاب في إطار القانون الدولي.
    I realize that the danger of terrorism cannot be eliminated overnight, and that our war against terrorism will be long and difficult and that terrorism is becoming increasingly violent and vicious as we tighten the noose around it. UN إنني أعرف أن خطر الإرهاب لا يمكن أن يزول بين يوم وليلة. وأن حربنا ضد الإرهاب ستكون مريرة وطويلة. وأن الإرهاب يزداد شراسة وعنفاً كلّما ضاق الخناق عليه.
    33. In the war against terrorism on its own soil, Pakistan had incurred huge costs in human lives and resources. UN 33 - واسترسل قائلا إن باكستان تكبدت خسائر فادحة في الأرواح والموارد في حربها ضد الإرهاب على أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus