"war on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرب على
        
    • الحرب ضد
        
    • الحرب في
        
    • حرب على
        
    • للحرب على
        
    • بالحرب على
        
    • حرباً على
        
    • الحروب على
        
    • حرب ضد
        
    • حربا على
        
    • الحرب علي
        
    • حرب في
        
    • حربا ضد
        
    • حربها ضد
        
    • بالحرب ضد
        
    The war on drugs was a national priority and was being waged on all fronts, including by families and local communities. UN وقال إن الحرب على المخدرات تمثل أولوية وطنية وإنه يجري شنها على الجبهات كافة، بما فيها الأسر والمجتمعات المحلية.
    The war on poverty and inequality is far from being won. UN الانتصار ما زال بعيدا في الحرب على الفقر وعدم المساواة.
    Once again, Pakistan is the great victim in the war on terror. UN إن باكستان هي مرة أخرى الضحية الكبرى في الحرب على الإرهاب.
    Fighting the war on drugs, one brutality case at a time. Open Subtitles نحن نخوض الحرب ضد المخدرات ونواجه حالة قاسية تلو الأخرى
    This concept, which sought to stop the aggression, was abandoned without a single attempt to implement it; and this only intensified the war on our soil. UN هذا المفهوم، الذي سعى إلى وقف العدوان، جرى التخلي عنه دون أية محاولة لتنفيذه؛ ولم يؤد ذلك إلا إلى تكثيف الحرب في أرضنا.
    Until then, he seems content to make war on his own people. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يبدو أنه مقتنعٌ في خوض حرب على شعبه
    I officially declare war on the Mandarin ducks and their penguin leader. Open Subtitles أنا أعلن رسميا الحرب على البط الماندرين وزعيم البطريق الخاصة بهم.
    Well, it's official. The war on terror is over. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    You expect me to declare war on a United States senator based on your little holographic crystal ball? Open Subtitles أتظنني سأعلن الحرب على سيناتور من الولايات المتحدة؟ بالاستناد إلى صورك الفراغية الصغيرة من الكرة الزجاجية؟
    I've just been told England and France declared war on Germany. Open Subtitles لقد وصل إلىَّ أن إنجلترا وفرنسا أعلنتا الحرب على ألمانيا
    With Palisade Defence we'll win the war on terror. Open Subtitles مع دفاعات باليسيد, سوف تكسب الحرب على الارهاب
    No food. I declared war on a tin can, and lost. Open Subtitles ولا طعام وقد أعلنت الحرب على علبة معلبات وقد خسرت
    He has launched a war on land mafia immediately on taking charge. Open Subtitles و ما أن تولى السلطة حتى شن الحرب على مافيا الأراضي
    AND CAN'T WE JUST AGREE THAT THE war on DRUGS Open Subtitles ونحن لا نستطيع الموافقة على جعل الحرب على المخدرات
    And I don't like the idea of a war on two fronts. Open Subtitles ولا أحب فكرة الحرب على جبهتين لا أتذكر أنني أعطيتك الإذن
    The war on Terror transformed into a self-fulfilling prophecy. Open Subtitles الحرب على الإرهاب تحولت إلى نبوءة تحقق ذاتها.
    Out of necessity, this war on terror has become borderless. Open Subtitles بداعي الضرورية . الحرب على الارهاب لا حدود لها
    For all the money they're throwing at the war on drugs... Open Subtitles بالنسبة لكل الاموال، فهم ينفقونها كلها على الحرب ضد المخدرات
    The war on drugs cannot be fought on the cheap. UN ولا يمكن خوض الحرب ضد المخدرات بثمن زهيد.
    Noting recent studies, which estimate that 15 years worth of development aid to Africa had effectively been wiped out by the cost of war on the continent, the Deputy Secretary-General made a case for preventive diplomacy. UN ومشيرة إلى دراسات حديثة أوردت تقديرات تفيد بأن تكاليف الحرب في القارة قضت فعليا على 15 سنة من المعونة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا، ساقت نائبة الأمين العام حججا دفاعا عن الدبلوماسية الوقائية.
    The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. UN وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي.
    All those destabilizing acts are sometimes portrayed as unavoidable consequences or collateral damage of the war on terror. UN وكل أعمال زعزعة الاستقرار تلك تُرسم بوصفها نتائج لا يمكن تحاشيها أو أضرارا تبعية للحرب على الإرهاب.
    We should also have liked to have considered the so-called war on terror in greater depth in our agenda. UN كما كنا نود لو أننا نظرنا بصورة أعمق في جدول أعمالنا في ما يسمى بالحرب على الإرهاب.
    This guy's a vigilante, and he's declaring a war on guns. Open Subtitles تجاوز هذا الرجل القانون و قد أعلن حرباً على الأسلحة
    Democracies rarely wage war on one another. UN والديمقراطيات نادرا ما تشن الحروب على بعضها البعض.
    A war on terrorism should not become a war on Afghans. UN ولا ينبغي أن تتحول الحرب ضد الإرهاب إلى حرب ضد الأفغان.
    Japan has made war on the United States without declaring it. Open Subtitles لقد شنت اليابان حربا على الولايات المتحدة بدون إعلان مسبق
    Now he has declared war on Notre Dame herself! Open Subtitles و الأن اعلن الحرب علي كنيسة نوترودام نفسها
    The police, the paratroopers were brought in as if there were war on the streets of Phnom Penh. Open Subtitles مدينة بنوم بنه. أحضروا إلى الشرطة، المظليين كما لو كانت هناك حرب في شوارع بنوم بنه.
    The war on terrorism should remain a war on terrorist groups with global scope and a war against religious extremism. UN والحرب على الإرهاب يجب أن تبقى أساسا حربا ضد المجموعات الإرهابية ذات البعد الدولي وضد التطرف الديني.
    The international community should support the transit countries, particularly the developing countries among them, in the war on drugs. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي بلدان المرور العابر، ولا سيما البلدان النامية منها، في حربها ضد المخدرات.
    Holding the attention of all of us at this time are ongoing activities associated with the war on terrorism. UN إن الأنشطة الحالية المتعلقة بالحرب ضد الإرهاب تشد اهتمامنا جميعا إليها الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus