It has gone to war with almost all its neighbours, with the Sudan, Yemen, Ethiopia and Djibouti. | UN | فقد دخلت في حرب مع جميع جيرانها تقريبا، بما في ذلك السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي. |
Israel is not at war with the Palestinian people. | UN | فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني. |
The United States is not at war with Turkey. | Open Subtitles | الولايات المتحدة ليست في حالة حرب مع تركيا. |
Everyone knows what happened in Dallas, that you started a war with Jimenez, you killed the Birdman. | Open Subtitles | الكل يعرف بما جرى في دالاس، بأنكِ بدأت الحرب مع عصابة خيمنيز بقتلك للرجل الطائر. |
I never thought I'd go to war with somebody like you. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انني ساذهب الي الحرب مع شخص مثلك |
In the 20th century, Russia was at war with Germany. | Open Subtitles | في القرن العشرين كانت روسيا في حرب مع ألمانيا |
I'm at war with the French, as well as the Scottish. | Open Subtitles | أنا في حالة حرب مع الفرنسيين ، بالإضافة إلى الإسكتلنديين |
Eric, we have a team that is at war with itself. | Open Subtitles | اريك، لدينا الفريق الذي هو في حالة حرب مع نفسه. |
Been at war with the Colombian government for 40 years. | Open Subtitles | وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً |
Oh, good one. We're not at war with Germany anymore. | Open Subtitles | حمد للة باننا لسنا في حالة حرب مع ألمانيا |
Now, are we gonna go to war with Yemen over it? | Open Subtitles | الأن, هل سندخل حرب مع اليمن على الرغم من ذلك؟ |
I am sure Your Majesty is aware my master, the Emperor, is once more at war with King Francis. | Open Subtitles | أنا واثق من جلالتكم على علم بأن سيدي, الامبراطور مرة أخرى في حالة حرب مع الملك فرانسيس |
Why do you always have to be at war with someone? | Open Subtitles | لمـاذا دائمـاً، يـجب أن تـكون في حرب مع شخصٍ مـا؟ |
Well, you're off at war with lots of girls. | Open Subtitles | لقد خرجت خلال الحرب مع الكثير من الفتيات |
No, mine was the one where we found Tommy and got Palmer without starting a war with the mob. | Open Subtitles | لا , فكرتى كانت الواحدة عندما وجدنا تومى والحصول على بالمر بدون البدأ فى الحرب مع العصابة |
Syria had faced the threat of war with Israel since 1948 and its territory and airspace had often come under attack. | UN | وقد واجهت سوريا تهديد الحرب مع إسرائيل منذ عام 1948 وكثيرا ما تعرضت أراضيها ومجالها الجوي للاعتداء. |
The Revolutionary Tribunal had been abolished at the end of the war with Iran and the restrictions on travel withdrawn. | UN | وأُلغيت المحكمة الثورية في نهاية الحرب مع إيران، وأُزيلت القيود المفروضة على السفر. |
28. Eritrea’s constructive and disinterested role in Somalia was not dampened in the years following the war with Ethiopia. | UN | 28 - ولم يتضاءل دور إريتريا البنّاء والمحايد في الصومال في السنوات التي أعقبت الحرب مع إثيوبيا. |
He can't imagine how he's going to live without being at war with Cuba, at war with peaceful coexistence and normal cooperative relations between our peoples. | UN | وهو لا يتصور كيف سيعيش دون حرب ضد كوبا، ودون حرب ضد التعايش السلمي وعلاقات التعاون الطبيعية بين شعبينا. |
We deserve to know-- are you starting a war with someone? | Open Subtitles | نحن نستحق ان نعلم هل انت تبدأ حرباً مع احدهم؟ |
I see we are once again at war with the fire department. | Open Subtitles | انا ارى اننا عدنا مره اخرى للحرب مع دائره الاطفاء ؟ |
My informer tells me the buyer is so pissed he ordered firearms from Macau to go to war with the Hong Kong Police. | Open Subtitles | أحد عُملائي أخبرني، بأن المُشتري غاضب جدًا، وقد طلبَ الأسلحة النارية من ماكاو، ليخوضَ حربًا مع شرطة هونغ كونغ. |
At war with himself... and the idea of George at Trenwith. | Open Subtitles | في حربٍ مع نفسه و فكرة تواجد جورج في ترينوث. |
You... you really want to start a war with Smurf? | Open Subtitles | أنت... كنت تريد حقا أن تبدأ حربا مع سمورف؟ |
Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. | UN | فقد عقدت أستراليا الاجتماع الأول لخمس عشرة أمة في بروكسِل رداً على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربها مع إيران. |
If I have to go to war with the railroad to stay, it's fine by me. | Open Subtitles | إن لزم أن أحارب مصلحة سكة الحديد, لا مانع لدي |
For the last 24 minutes, England has been at war with Germany. | Open Subtitles | منذ الـ 24 دقيقة الماضية إنجلترا في حالة حرب مَع ألمانيا |
Democratic societies do not go to war with each other, and they are also internally more stable. | UN | فالمجتمعات الديمقراطية لا تحارب بعضها البعض، كما أنها داخليا تتمتع بقدر أكبر من الاستقرار. |
In Kazakhstan, too, rumblings against Nazarbayev’s presidency for life are growing louder. Even the people of tiny South Ossetia, which the Kremlin annexed following its war with Georgia in 2008, are resisting the Putin regime’s local puppets. | News-Commentary | وفي مولدوفا كان الانتقال الحقيقي إلى الديمقراطية جارياً لبعض الوقت. وفي كازاخستان أيضاً أصبحت الأصوات المتذمرة من رئاسة نزارباييف مدى الحياة في ارتفاع مستمر. وحتى شعب أوسيتيا الجنوبية الصغيرة، التي ضمها الكرملين في أعقاب حربها ضد جورجيا في عام 2008، يقاوم الآن الدمى المحلية التي وضعها نظام بوتن هناك. |