Kazakhstan took in thousands of people of different ethnic backgrounds who had been evacuated from war zones. | UN | وتلقت كازاخستان الآلاف من الناس من مختلف الخلفيات العرقية الذين جرى إجلاؤهم من مناطق الحرب. |
They go into war zones, and they build things incredibly fast: | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق |
He travels around the world helping children in war zones. | Open Subtitles | يسافر عبر بقاع العالم لمساعدة الأطفال في مناطق الحرب. |
The Association works in war zones to ensure human rights, assists populations displaced by war, and combats human trafficking. | UN | وتعمل الرابطة في مناطق الحروب لكفالة مراعاة حقوق الإنسان، وتساعد السكان المشردين بسبب الحرب، وتكافح الاتجار بالبشر. |
Mr. Hood, let's discuss your role in these war zones. | Open Subtitles | سيد هوود، دعنا نناقش دوركم في مناطق الحرب هذه |
Their transfer to and presence in war zones has justly prompted a large number of studies and initiatives lately. | UN | وكان نقلها ووجودها في مناطق الحرب في اﻵونة اﻷخيرة مبررا حقيقيا للاضطلاع بدراسات ومبادرات عديدة. |
Refugee camps are frequently in dangerous locations, near war zones or disputed borders. | UN | وكثيرا ما تكون مخيمات اللاجئين قائمة في مواقع محفوفة بالمخاطر بالقرب من مناطق الحرب أو الحدود المتنازع عليها. |
The goal was to investigate human rights in the war zones. | UN | كان الهدف من هذه القوافل التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في مناطق الحرب. |
The United Nations has a clear responsibility and definite obligation to protect independent journalism, especially in war zones and areas under occupation, as part of its commitment to human rights and international law. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية واضحة وعليها واجب مؤكد في حماية الصحافة المستقلة، لا سيما في مناطق الحرب والمناطق الواقعة تحت الاحتلال، وذلك كجزء من التزامها إزاء حقوق الإنسان والقانون الدولي. |
Accurate reports from war zones are a fundamental component in establishing historical truths and allowing post-war reconciliation. | UN | وإن إرسال تقارير دقيقة من مناطق الحرب هو عنصر أساسي في إرساء الحقائق التاريخية وإتاحة المجال للوفاق بعد الحرب. |
Just as poverty is not limited to the most heavily indebted countries, the scourge of gun violence is not the exclusive province of war zones. | UN | وكما أن الفقر ليس مقصورا على البلدان المثقلة بالديون، فإن بلاء العنف المسلح غير محصور في مناطق الحرب وحدها. |
Trafficking routes most often traversed war zones, failing regions and States where corruption was rife. | UN | وطرق الاتجار اجتازت أحيانا كثيرة مناطق الحرب والمناطق والدول المنهارة حيث الفساد مستشر. |
I have just returned from a six-day mission to three war zones: Lebanon, northern Israel, and Gaza. | UN | لقد عدت توا من مهمة استغرقت ستة أيام زرت فيها ثلاثا من مناطق الحرب هي: لبنان وشمال إسرائيل وغزة. |
Throughout my mission to all three war zones my public message was consistent: | UN | طوال مهمتي التي زرت فيها مناطق الحرب الثلاث كانت رسالتي العامة رسالة ثابتة مفادها ما يلي: |
:: First, relocate the children, the wounded, the disabled, and the elderly who have not been able to escape the fighting in the worst war zones. | UN | :: أولا، نقل الأطفال والجرحى والمعوقين والمسنين الذين لم يتمكنوا من الهروب من القتال في أسوأ مناطق الحرب. |
Let me end the way I began, with a plea for the immediate protection of the civilian population in all three war zones. | UN | وأود أن أختتم بياني كما بدأته، بتوجيه نداء لتوفير حماية فورية للسكان المدنيين في مناطق الحرب الثلاث جميعها. |
Fighting has stopped in most war zones, in the wake of'Deathleak'; | Open Subtitles | النزاعات توقفت في معظم مناطق الحروب في ضوء تسريبات مواعيد الموت |
Children in war zones were made to kill fellow human beings without comprehending the magnitude of their crimes. | UN | ويتم إعداد اﻷطفال في مناطق الحروب لقتل إخوانهم من البشر دون أن يدركوا جسامة جرائمهم. |
United Nations peacekeepers intervened in war zones to save lives, restore peace and order and pave the way to nation building through reconstruction. | UN | ويتدخل حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في مناطق الحروب لإنقاذ الأرواح واستعادة السلام والنظام وتمهيد الطريق لبناء الدول من خلال التعمير. |
However, it was regrettable that such efforts had not significantly reduced the victimization of children in armed conflict; in fact, the situation of children in war zones remained grave and precarious. | UN | ومع ذلك فإنه على الرغم من كل ذلك الجهد فإنه لم يتحقق خفض معاناة الأطفال ضحايا المنازعات المسلحة بصفة خاصة لأن حالة الأطفال في مناطق القتال ما زالت خطيرة ومقلقَلة. |
:: Questions of identities of a person's and Violence against women and Girls are highly linked especially in the politically conflicted and war zones of the globe. | UN | هناك ترابط قوي بين مسائل هويات الشخص والعنف ضد المرأة والفتاة ولا سيما في مناطق النزاع السياسي والحرب في العالم. |
I was done in the romance department, but these last few days I've helped couples find each other in war zones and... among the undead. | Open Subtitles | أني انهيت فصل الرومانسية لكن خلال تلك الأيام الأخيرة ساعدت ثنائيات في العثور علي بعضهم البعض في منطقة الحرب |
We're importing brains from third-world countries, war zones... | Open Subtitles | إننا نستورد الأدمغة من بلدان العالم الثالث ومناطق الحرب |