The reinsertion of ex-combatants into their communities will require particular and sustained attention in the broader context of the reintegration of war-affected populations and the overall economic recovery of the country. | UN | وستتطلب إعادة إدماج المحاربين السابقين في مجتمعاتهم المحلية إيلاء أهمية خاصة ومتواصلة في السياق الأعم المتمثل في إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب وفي الانتعاش الاقتصادي للبلد بوجه عام. |
Findings UNDP interventions in support of the reintegration of war-affected populations fall into three main categories: | UN | تنقسم تدخلات البرنامج الإنمائي في مجال دعم إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب إلى ثلاث فئات: |
This interruption contributed to a rise in malnutrition among the war-affected populations in the area. | UN | وأسهم هذا الانقطاع في ارتفاع نسبة سوء التغذية بين السكان المتأثرين بالحرب في المنطقة. |
Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة وإعادة إدماجهم |
Humanitarian access, physical and legal protection for civilian populations and addressing the causes of conflict remain the most pressing issues for war-affected populations. | UN | ولا يزال الحصول على المساعدة الإنسانية والحماية البدنية والقانونية للسكان المدنيين ومعالجة أسباب الصراع هي أكثر القضايا إلحاحا للسكان المتأثرين بالحرب. |
One of the issues that the Co-Chairs attempted to solve was ensuring the unhindered supply of gas and water to the war-affected populations. | UN | ومن بين المسائل التي حاول الرئيسان المشاركان حلها كفالة توريد الغاز والمياه دون عراقيل للسكان المتضررين من الحرب. |
Provision of advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration through monthly meetings of the Joint Implementation Unit regarding the reintegration and rehabilitation of ex-combatants and other war-affected populations | UN | إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، من خلال اجتماعات شهرية تعقدها وحدة التنفيذ المشتركة بخصوص إعادة إدماج المقاتلين السابقين وغيرهم من السكان المتضررين من الحرب وتأهيلهم |
This group is often the hardest hit among war-affected populations. | UN | وهذه الفئة كثيرا ما تكون أشد الفئات نكبة فيما بين السكان المتأثرين بالحرب. |
Given its mandate for sustainable human development, UNDP should concentrate its support to the reintegration of war-affected populations on restoring social and human capital. | UN | نظرا للولاية المسندة للبرنامج الإنمائي والمتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة، يركز البرنامج دعمه على إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب وإعادة بناء رأس المال الاجتماعي والبشري. |
130. In Sierra Leone, the Special Representative visited war-affected populations in the vicinity of Freetown and the region of Bo. | UN | ١٣٠ - وفي سيراليون، زار المبعوث الخاص السكان المتأثرين بالحرب في جوار فريتاون، ومنطقة بو. |
Following the completion of the organised convoy movements by the end of 1999, UNHCR will, in the year 2000, focus on reintegration activities for some 440,000 returnees and other war-affected populations. | UN | وبعد انتهاء عمليات نقل القوافل المنظمة بحلول نهاية عام 1999، ستركز المفوضية في عام 2000 على الأنشطة المتعلقة بإعادة إدماج حوالي 000 440 من العائدين وغيرهم من السكان المتأثرين بالحرب. |
Establishing a regular rapport and having freedom of movement in the conflict area can contribute to normalization and build confidence among war-affected populations. | UN | ومن شأن إقامة صلة منتظمة وتوفير حرية الانتقال في منطقة الصراع الإسهام في إعادة حياة السكان المتأثرين بالحرب إلى طبيعتها وبناء الثقة فيما بينهم. |
30. Of the war-affected populations in the Sudan, the internally displaced continued to represent one of the most pressing and volatile humanitarian issues related to the conflict in the south. | UN | ٣٠ - من بين السكان المتأثرين بالحرب في السودان، لا يزال المشردون في الداخل يمثلون واحدة من أكثر القضايا اﻹنسانية المتصلة بالنزاع في الجنوب إلحاحا وقابلية للاشتعال. |
Progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities | UN | إحراز تقدم في إعادة تأهيل وإدماج السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة |
It supported the rehabilitation of ex-combatants, as well as the reintegration of war-affected populations into communities. | UN | ودعمت إعادة تأهيل المقاتلين السابقين وإعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المحلية. |
Progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities | UN | إحراز تقدم في إعادة تأهيل وإدماج السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة |
Sustainable reintegration of war-affected populations and their empowerment in sustaining the recovery process through multi-sector frameworks and sector-specific programmes | UN | إعادة الإدماج المستدام للسكان المتأثرين بالحرب وتمكينهم في مجال استدامة عملية الانتعاش من خلال أطر عمل متعددة القطاعات وبرامج خاصة بقطاعات معينة |
Despite these positive steps, the food security of war-affected populations continues to be at risk owing to persistent insecurity and displacement. | UN | ورغم هذه الخطوات الإيجابية، لا يزال الأمن الغذائي للسكان المتضررين من الحرب معرضا للخطر نتيجة لاستمرار انعدام الأمن والتشرد. |
:: Provision of advice to the National Commission on Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation through monthly meetings of the Joint Implementation Unit regarding the reintegration and rehabilitation of ex-combatants and other war-affected populations | UN | :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، من خلال اجتماعات شهرية تعقدها وحدة التنفيذ المشتركة بخصوص إعادة إدماج المحاربين السابقين وغيرهم من السكان المتضررين من الحرب وتأهيلهم. |
While CIREFCA was unable to transform the region's deep-rooted socio-economic inequalities, it was an important model for regional peacebuilding in addressing the problems of war-affected populations within a larger framework. | UN | وبالرغم من أن " سيرفكا " لم يستطع تحويل حالة التفاوت الاجتماعي - الاقتصادي ذات الجذور العميقة القائمة في المنطقة، فقد كان نموذجا هاما لبناء السلام الإقليمي في معالجة مشاكل السكان المضارين بالحرب في إطار أكبر. |
In Bosnia and Herzegovina, European Commission-UNDP programmes designed to resettle refugees as well as to provide employment and income to all war-affected populations were further expanded. | UN | وفي البوسنة والهرسك، تم توسيع نطاق البرامج المشتركة بين اللجنة اﻷوروبية والبرنامج اﻹنمائي والهادفة إلى إعادة توطين اللاجئين، فضلا عن توفير العمل والدخل لكل السكان الذين تضرروا من جراء الحرب. |
Overcoming that suffering is central to the goal of promoting reconciliation among all war-affected populations. | UN | وإزالة هذه المعاناة تشكل عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق هدف تشجيع المصالحة فيما بين جميع فئات السكان المتضررين من الحرب. |
It will support the rehabilitation of ex-combatants, including the reintegration of war-affected populations into communities. | UN | وستساند إعادة تأهيل المحاربين السابقين، بما في ذلك دمج السكان المتضررين بالحرب في المجتمعات المحلية منن جديد. |