"warning measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك تدابير الإنذار
        
    • تدابير للإنذار
        
    • طريق تدابير الإنذار
        
    • إجراءات الإنذار
        
    • تدابير الانذار
        
    • في ذلك تدابير اﻹنذار
        
    • إجراءات للإنذار
        
    • وسائل الإنذار
        
    4. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 4- منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    3. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 3- منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    35. The Humanitarian Coordinator and the government delegation worked on an action and contingency plan to install early warning measures for the future and mitigate deprivation in view of the long-term neglect of the region. UN 35 - وعمل منسق الشؤون الإنسانية والوفد الحكومي على إعداد خطة للعمل والطوارئ لاتخاذ تدابير للإنذار المبكر في المستقبل والتخفيف من حدة الحرمان في ضوء الإهمال طويل الأمد الذي يعاني منه الإقليم.
    Recalling also the initiatives taken by a number of human rights treaty bodies to elaborate early warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence or recurrence of serious human rights violations, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات لوضع تدابير للإنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان،
    3. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 3- منع التمييز العنصري، بما في ذلك عن طريق تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل.
    The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    (a) Early warning measures to address existing structural problems from escalating into conflicts. UN )أ( تدابير الانذار المبكر الرامية الى معالجة المشاكل الهيكلية القائمة للحيلولة دون تصاعدها الى صراعات.
    C. Country rapporteurs for States parties considered under prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures, by the Committee at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions UN المقررون القطريون للدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين في إطار منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير اﻹنذار المبكر وإجراءات العمل المستعجل
    5. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 5- منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    3. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 3- منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    5. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 5- منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    4. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 4- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    6. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 6- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    3. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action UN 3- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Recalling also the initiatives taken by a number of human rights treaty bodies to elaborate early warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence or recurrence of serious human rights violations, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات لوضع تدابير للإنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان،
    She welcomed the possibility of the adoption by the Committee of early warning measures and urgent action procedures aimed at preventing or, at least limiting the scale or number of serious violations of the Convention. UN ورحبت باحتمال اعتماد اللجنة تدابير للإنذار المبكر وإجراءات للعمل العاجل بهدف منع الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية أو على الأقل الحد من نطاقها أو عددها.
    Recalling also the initiatives taken by a number of human rights treaty bodies to elaborate early warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence or recurrence of serious human rights violations, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادرات التي اتخذها عدد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لوضع تدابير للإنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان،
    Recalling also the initiatives taken by a number of human rights treaty bodies to elaborate early warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence or recurrence of serious human rights violations, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادرات التي اتخذها عدد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لوضع تدابير للإنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان،
    5. Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. UN 5- منع التمييز العنصري، بما في ذلك عن طريق تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل.
    The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشمل إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Early warning measures UN تدابير الانذار المبكر
    The Committee welcomed the fact that its contribution to the prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent procedures, had also been commended by the General Assembly in resolution 52/110. UN ورحبت اللجنة كذلك بما ورد في القرار ٢٥/٠١١ من ثناء عليها لمساهمتها في منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشمل إجراءات للإنذار المبكر وإجراءات عاجلة.
    When providing these warning measures parties should be mindful of prevailing local environmental factors, such as regular flooding, which could contribute to the natural but unintended movement of MOTAPM over time. UN وعند توفير وسائل الإنذار هذه، ينبغي للأطراف أن تضع في اعتبارها العوامل البيئية السائدة محلياً، من قبيل انتظام الفيضانات، التي يمكن أن تساهم في التنقل غير المقصود للألغام غير الألغام المضادة للأفراد مع مرور الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus