Alerted by a friend of the alleged victim whose name cannot be revealed police issued a warrant for his arrest. | Open Subtitles | أخبرتنا زميلة للفتاة الضحية التي لا يمكن الأفصاح عن أسمها بسبب سنها حصلت الشرطة على مذكرة بالقبض عليه |
I'm assuming, the way that you're looking at me, that you didn't obtain a warrant for this, or the department didn't get one, and if that is the case, then that is an illegal wiretap | Open Subtitles | أفترض، الطريقة التي تنظر بها لي، بأنّك لم تحصل على تفويض لهذا، |
The arrest warrant for Bosco Ntaganda remains outstanding, as do the four arrest warrants for the leaders of the Lord's Resistance Army. | UN | فلا يزال أمر بإلقاء القبض على بوسكو نتاغندا معلقا، كما هو الحال مع أوامر اعتقال قادة جيش الرب للمقاومة. |
We try to write a warrant for this place. | Open Subtitles | هل نحاول الحصول على مذكّرة تفتيش لهذا المكان؟ |
Yeah, but I can't get a warrant for a fishing expedition. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أستطيع الحصول على أمر قضائي لرحلة صيد |
I got a warrant for your car's navigation system to see where you've been. And guess what? | Open Subtitles | حصلت على مذكرة لنظام الملاحة سيارتك لمعرفة أين كنت قد تم. |
No judge in the city's gonna sign a search warrant for Koslov's club without probable cause. | Open Subtitles | لا قاضي في هذة المدينة سيوقع على مذكرة تفتيش لنادي،كوزلوف بدون سبباً واضــح |
I think we can get a search warrant for Muriel's off this. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش |
We put a BOLO out for Victor Nardin, and we got a warrant for his hotel room. | Open Subtitles | لقد نشرنا أوصاف فيكتور ناردين وحصلنا على تفويض لتفتيش شقته |
We obtained a warrant for your residence. Found your little secret cave. | Open Subtitles | حصلنا على تفويض لتفتيش منزلك وعثرنا على كهفك السري |
Now I gotta get a warrant for a tap, start surveillance, hope to Christ we get lucky. | Open Subtitles | الآن يجب أن أحصل على تفويض لمراقبته ونتمنى من الله أن نكون محظوظين |
The issuance by the International Criminal Court of an arrest warrant for Sudanese President Al-Bashir was one example of such politicization. | UN | وقال إن قيام المحكمة الجنائية الدولية بإصدار أمر بإلقاء القبض على الرئيس السوداني عمر البشير هو مثال على هذا التسييس. |
Oh, okay. You got a warrant for that, sweetie? | Open Subtitles | حسناً ، هل عندكِ مذكّرة قضائية لأجل ذلك يا حُلوة ؟ |
He was later transferred to the provincial prison, where he was held incommunicado, on the basis of a court-issued warrant, for more than 10 days in a cell without any light or bathroom facilities. | UN | ثم نقل بعد ذلك إلى السجن المحلي، حيث احتُجز بأمر قضائي أكثر من 10 أيام في الحبس الانفرادي في زنزانة بلا نور ولا حمام. |
There was a warrant for his arrest and he remained under the supervision of court officials throughout proceedings. | UN | فقد صدر أمر بالقبض عليه وظل تحت إشراف مسؤولي المحكمة طوال الإجراءات. |
On 18 January 2007, a warrant for the complainant's arrest was issued when he failed to appear at the office of the Canada Border Services Agency as agreed. | UN | وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، صدر أمر بالتوقيف في حق صاحب الشكوى بسبب عدم حضوره إلى مكاتب وكالة خدمات الحدود الكندية كما تم الاتفاق عليه. |
The Committee also notes that Mr. Madafferi's outstanding sentences in Italy have been extinguished and that there is no outstanding warrant for his arrest. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن العقوبات التي كان لا يزال عليه قضاؤها في إيطاليا قد أُسقطت وأنه لـم يعد هناك أمر سار بالقبض عليه. |
He noted that his mother had received notice a month previously that the Ministry of the Interior had issued a warrant for his arrest for being a traitor to his country. | UN | وأفاد بأن والدته تلقَّت إشعاراً قبل شهر يُفيد بأن وزارة الداخلية أصدرت أمراً بإلقاء القبض عليه باعتباره خائناً لبلده. |
Also on 18 January 2001, the French Ministry of the Interior, stated, inter alia, that it was prohibited from removing Basque nationals outside an extradition procedure whereby there is a warrant for their arrest by the Spanish authorities. | UN | وفي 18 كانون الثاني/ يناير 2001 أيضاً، ذكرت وزارة الداخلية الفرنسية من جملة ما ذكرته أنها مُنعت من ترحيل الرعايا الباسك خارج إجراء تسليم يُصـدر بموجبه أمر اعتقالهم عن السلطات الإسبانية. |
Well, let's get a search warrant for his house, then. | Open Subtitles | حسنا، دعونا الحصول على أمر البحث عن بيته، ثم. |
Okay, legally there's nothing we can do here, because you had no warrant for Mr. Leeds' property. | Open Subtitles | حسناً قانونياً لا يوجد ما نستطيع فعله لانكم لا تملكون مذكرة بحق ملكية السيد لييدز |
You'd need a warrant for that, detective, and you won't get one. | Open Subtitles | ستحتاجين أمراً قضائياً لهذا، أيّتها المُحققة، ولن تحصلي على واحدٍ قط. |
The State party claims that on 4 July 1997, the Superintendent of the Saint Catherine Adult Correctional Centre read a copy of the warrant for commutation of the author's death sentence to the author. | UN | وتزعم الدولة الطرف أنه في 4 تموز/يوليه 1997، تلا مدير سجن سانت كارترين للبالغين على صاحب البلاغ نص الأمر الصادر بشأن تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه. |
See, we got a search warrant for your place, and, uh, we found your garden claw. | Open Subtitles | انظري, لقد حصلنا على إذن تفتيش لمنزلك ولقد وجدنا مخلب حديقتك |