"was a party to all" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرف في جميع
        
    • طرف في كل
        
    • طرفا في جميع
        
    Turkey was a party to all those instruments and fully abided by their provisions. UN وذكرت أن تركيا طرف في جميع هذه الصكوك وتلتزم كليا بأحكامها.
    Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. UN وقال إن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي ذات الصلة بموقعها الجغرافي غير الساحلي.
    Her country was a party to all the relevant international conventions, and was convinced that drugs posed a great danger to youth and society. UN وأضافت أن بلدها طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنه يؤمن بأن المخدرات تتهدد الشباب والمجتمع بخطر كبير.
    22. Pakistan was a party to all five of the core United Nations treaties on outer space. UN 22 - وقال إن باكستان طرف في جميع معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    China was a party to all major human rights instruments, and had worked to incorporate the provisions of those treaties into its domestic law. UN والصين طرف في كل صكوك حقوق الإنسان الرئيسية، وقد عملت على دمج أحكام تلك المعاهدات في قانونها المحلي.
    Canada was a party to all major human rights instruments. UN وأضاف أن كندا هي طرف في جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    Bangladesh was a party to all major international human rights instruments and had enacted appropriate legislation to ensure the rights of women and children. UN وبنغلاديش طرف في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية، وسنت تشريعات مناسبة لضمان حقوق المرأة والطفل.
    Belarus was a party to all the basic human rights instruments. UN فبيلاروس طرف في جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية.
    It was a party to all 12 international instruments related to terrorism. UN وهي طرف في جميع الصكوك الدولية الإثني عشر المتصلة بالإرهاب.
    It was a party to all the relevant United Nations Conventions. UN وأضاف قائلا إنها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Azerbaijan was a party to all major universal and regional human rights treaties, and all the rights and fundamental freedoms set forth therein were incorporated in its Constitution. UN وأذربيجان طرف في جميع المعاهدات الرئيسية العالمية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أن جميع الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في تلك المعاهدات مدرجة في دستورها.
    Nigeria was a party to all major international human rights instruments and believed in the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms. UN وقال إن نيجيريا طرف في جميع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية وإنها تؤمن بالطابع العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبعدم قابليتها للتجزئة.
    It was a party to all United Nations counter-terrorism conventions and supported the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism comprising a definition of terrorism and a distinction between it and the legitimate struggle for self-determination. UN كما أنها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتدعم إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تشمل تعريفا للإرهاب وتمييزه عن النضال المشروع لتحقيق المصير.
    Ukraine was a party to all the international counter-terrorism conventions and protocols, and his delegation urged all Member States that had not done so to consider following suit. UN وأضاف أن أوكرانيا طرف في جميع الصكوك والبروتوكولات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب وحث باسم وفده جميع الدول على أن تحذو حذوها، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    Turkey was a party to all international non-proliferation instruments and export control regimes, and favoured their universalization, effective implementation and further strengthening. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية المرتبطة بعدم الانتشار وأنظمة مراقبة الصادرات، وتأمل أن تصبح هذه الصكوك عالمية، وأن تُطبق وتُعزز فعليا.
    64. Bangladesh was a party to all 13 of the United Nations conventions and protocols on terrorism. UN 64 - وذكرت أن بنغلاديش طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها المتعلقة بالإرهاب البالغ عددها 13 اتفاقية.
    India, which had suffered from terrorism for more than two decades, was a party to all the major United Nations instruments relating to terrorism, including the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it had ratified early in 2007. UN وقال إن الهند، التي عانت من الإرهاب أكثر من عقدين من الزمن، طرف في جميع صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالإرهاب، بما فيها اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي، التي صدّقت عليها في عام 2007.
    Noting that the majority of the Moroccan population are children, Palestine reminded that Morocco was a party to all relevant conventions including the Convention on the Rights of the Child. UN وإذ تلاحظ فلسطين أن الأطفال يشكلون معظم سكان المغرب، فإنها تذكر بأن المغرب هو طرف في جميع الاتفاقيات ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    Noting that the majority of the Moroccan population are children, Palestine reminded that Morocco was a party to all relevant conventions including the Convention on the Rights of the Child. UN وإذ تلاحظ فلسطين أن الأطفال يشكلون معظم سكان المغرب، فإنها تذكر بأن المغرب هو طرف في جميع الاتفاقيات ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    24. His country was a party to all the relevant international conventions, and had enacted drug control legislation. UN ٢٤ - وقال إن بلده طرف في جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة وأنه أصدر تشريعات تتعلق بمراقبة المخدرات.
    87. Switzerland was a party to all the universal counter-terrorism instruments. UN 87 - سويسرا كانت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus