"was also being" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري أيضا
        
    • كما يجري
        
    • ويجري أيضاً
        
    • يجري أيضا
        
    • وجرى أيضا
        
    • وتم أيضا
        
    • كما تجري
        
    • ويجري كذلك
        
    • إنه يجري
        
    Action was also being undertaken to raise awareness and promote popular participation. UN ويجري أيضا العمل من أجل زيادة الوعي الجماهيري وتشجيع المشاركة الشعبية.
    A draft bill was also being drawn up on civil unions, to address the issue of same-sex couples. UN ويجري أيضا إعداد مشروع قانون بشأن الروابط المدنية، بغية معالجة مسألة الارتباط بين الأشخاص مثيلي الجنس.
    The Foundation's portfolio on ICT development was also being placed at the disposal of developing countries. UN كما يجري العمل على وضع حافظة المؤسسة المتعلقة بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت تصرف البلدان النامية.
    Major progress was also being achieved in the improvement of Tokelau's shipping service. UN كما يجري إحراز تقدم هام في تحسين خدمة الشحن البحري في توكيلاو.
    Work was also being carried out on a water supply facility for Faizabad and an orthopaedic-prosthetic workshop. UN ويجري أيضاً العمل في مرفق ﻹمدادات المياه في فايزآباد وورشة لتقويم اﻷعضاء وصنع اﻷطراف الصناعية.
    Social assistance was also being furnished on the ground. UN وأضاف أنه يجري أيضا تقديم المساعدات الاجتماعية الميدانية.
    Training was also being provided for magistrates and judges. UN وجرى أيضا توفير التدريب للمستشارين والقضاة.
    A senior-level management working group was also being established. UN وتم أيضا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للإدارة.
    A complementary system to deal specifically with transit issues was also being developed. UN ويجري أيضا تطوير نظام تكميلي لمعالجة قضايا المرور العابر على وجه التحديد.
    The possibility of establishing a European institute for gender issues was also being studied. UN ويجري أيضا دراسة إمكانية إقامة معهد أوروبي للقضايا،.
    Information on drugs was also being disseminated within the framework of sports activities and competitions. UN ويجري أيضا نشر معلومات عن المخدرات ضمن إطار اﻷنشطة والمسابقات الرياضية.
    An alternative development project was also being implemented in that area. UN ويجري أيضا تنفيذ مشروع للتنمية البديلة في تلك المنطقة.
    Training in managerial skills was also being provided, as a result of which many women were becoming less dependent on other benefactors. UN ويجري أيضا توفير التدريب على المهارات الإدارية، مما أدى إلى أن يصبح كثير من النساء أقل اعتمادا على فاعلي الخير الآخرين.
    The possibility of sharing the roster with other United Nations organizations was also being explored. UN كما يجري استكشاف إمكانية تقاسم القوائم مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    The country's disability law was also being revised to bring it into line with the principles of the Convention. UN كما يجري تنقيح القانون المعني بالإعاقة في البلد بحيث يتسق مع مبادئ الاتفاقية.
    Emphasis was also being placed on technological knowledge, itself a public good; investments were needed to ensure that such knowledge was put to use at country level. UN كما يجري التشديد على المعارف التكنولوجية، كونها منفعة عامة بحد ذاتها؛ وثمة حاجة إلى توظيف الاستثمارات لضمان الاستفادة من هذه المعارف على المستوى القطري.
    Provision was also being made for welfare assistance for vulnerable groups in the Russian Far North. UN كما يجري الإعداد لرعاية الفئات المعرَّضة للخطر في الشمال الروسي الأقصى.
    A campaign was also being prepared to change attitudes towards corporal punishment which, although it was prohibited, continued to be practised. UN ويجري أيضاً إعداد حملة لتغيير المواقف إزاء العقاب البدني الذي، رغم أنه محظور، لا يزال يمارس.
    The issue of compensation was also being addressed at the legislative level. UN ويجري أيضاً معالجة قضية التعويضات على المستوى التشريعي.
    In addition to promoting awareness among indigenous women concerning their reproductive rights, training in negotiating skills was also being provided. UN وباﻹضافة الى النهوض بالوعي بين النساء المحليات بشأن حقوقهن اﻹنجابية، يجري أيضا تقديم التدريب على مهارات التفاوض.
    Inter-agency cooperation in the selection and training of candidates for such participation was also being developed. UN وجرى أيضا إرساء تعاون مشترك بين عدة وكالات في مسائل اختيار وتدريب المرشحين الذين يوفدون لأداء مهام في سياق هذه المشاركة.
    A re-education programme for abusers was also being developed. UN وتم أيضا تطوير برنامج إعادة تأهيل المسيئين.
    An intensive campaign was also being carried out to educate the general public about human rights issues through national radio and television and inform them of their civil and political rights through round-tables and conferences. UN كما تجري حملة واسعة لتعريف الرأي العام بقضايا حقوق اﻹنسان من خلال اﻹذاعة والتلفزيون، ولتعريفه بالحقوق المدنية والسياسية من خلال الموائد المستديرة والمؤتمرات.
    A policy of zero growth at Headquarters was also being implemented with new policy on managing staff-in-between-assignments. UN ويجري كذلك تطبيق سياسة النمو المعدوم في المقر، إلى جانب سياسة جديدة لإدارة الموظفين في الفترة الفاصلة بين المهام.
    Yet today the Palestinian nation was not only being deprived of that right but was also being subjected to much brutality. UN ومع ذلك فإن الأمر لا يقتصر اليوم على حرمان الأمة الفلسطينية من هذا الحق بل إنه يجري أيضاً اخضاعها لوحشية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus