"was also requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما طُلب
        
    • وطُلب أيضا
        
    • وطلب أيضا
        
    • كما طلب
        
    • وطلبت أيضا
        
    • وطُلب أيضاً
        
    • كما طلبت
        
    • وطلبت أيضاً
        
    • وطلب كذلك
        
    • طُلب أيضا
        
    • طُلب أيضاً
        
    • وطلبوا أيضا
        
    • كما طُلبت
        
    • كما طُلِب
        
    • كذلك طُلبت
        
    It was also requested to explain its process and criteria for prioritization. UN كما طُلب إلى المفوضية أن تشرح عمليتها ومعاييرها في ترتيب الأولويات.
    CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. UN كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    A brief paper describing the " Ten point decentralization " package developed by UNDP was also requested. UN وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Secretary-General was also requested to investigate the matter and submit a report as soon as possible. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام إجراء تحقيق عن الموضوع وتقديم تقرير في أقرب وقت ممكن.
    The CST was also requested to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN كما طلب من اللجنة النظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    Information concerning the date, quantity and types of ammunition used during the Israeli raids was also requested. UN وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    The Secretary-General was also requested to submit an annual report on those follow-up efforts. UN وطُلب أيضاً إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي بشأن جهود المتابعة هذه.
    The Secretary-General was also requested to report to the General Assembly at its forty-ninth session on the implementation of the resolution. UN كما طُلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    More information on constraints and lessons learned was also requested. UN كما طُلب المزيد من المعلــومات عن التقييدات والــدروس المستخلصة.
    The Government of Brazil was also requested to empower the reparations movement for Afrodescendants, indigenous peoples and Roma people. UN كما طُلب إلى حكومة البرازيل تفعيل الاتجاه نحو تعويض المنحدرين من أصول أفريقية والشعوب الأصلية وشعب الغجر.
    A brief paper describing the " Ten point decentralization " package developed by UNDP was also requested. UN وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A recorded vote was also requested on the draft resolution as a whole. UN وطُلب أيضا إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    The Executive Director was also requested to carry out an evaluation at the end of the four years. UN وطُلب أيضا إلى المديرة التنفيذية إجراء تقييم لذلك في نهاية فترة السنوات الأربع.
    A recorded vote was also requested on the draft resolution as a whole. UN وطلب أيضا إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار بكامله.
    A recorded vote was also requested on the draft resolution as a whole. UN وطلب أيضا إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار بكامله.
    Information about the context in which the remark had allegedly been made was also requested. UN كما طلب المعلومات عن السياق الذي زعم من خلاله أنه أدلى بهذا التصريح.
    The Party was also requested to submit information regarding the following points raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم معلومات بشأن النقاط التالية التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء استعراضهم لحالة الطرف:
    Information was also requested on experience and lessons learned. UN وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة.
    The Department was also requested to highlight the key challenges encountered during the implementation of its programmes. UN وطُلب أيضاً إلى الإدارة أن تبرز التحديات الرئيسية التي واجهتها أثناء تنفيذ برامجها.
    Information concerning the date, quantity and types of ammunitions used during the Israeli raids was also requested. UN كما طلبت معلومات عن كمية الذخائر التي استعملت خلال الغارات الإسرائيلية وأنواعها وتاريخ استعمالها.
    A comprehensive list of these organizations' projects for the last five years was also requested. UN وطلبت أيضاً قائمة شاملة بمشاريع هذه المنظمات على مدى السنوات الخمس الماضية.
    The Committee was also requested to designate individuals who would be subject to a travel ban and an assets freeze. UN وطلب كذلك إلى اللجنة أن تحدد الأفراد الذين سيخضعون للحظر على السفر ولتجميد الأصول.
    In 1993 and 1994, the broker for the Headquarters property policy was also requested to submit a proposal for the foreign property programme. UN وفي عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، طُلب أيضا إلى سمسار وثيقة ممتلكات المقر أن يقدم اقتراحا يتعلق ببرنامج الممتلكات اﻷجنبية.
    The secretariat was also requested to maintain and make available in different forms the roster of independent experts. UN وقد طُلب أيضاً من الأمانة أن تدير قائمة الخبراء المستقلين، وأن تتيحها في أشكال مختلفة().
    More information was also requested about the achievements in practice of federal multiculturalism programmes. UN وطلبوا أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن اﻹنجازات الواقعية للبرامج الاتحادية في مجال التعددية الثقافية.
    Additional information was also requested on the representation of staff by members of the Office of Staff Legal Assistance. UN كما طُلبت معلومات إضافية مطلوبة بشأن تمثيل الموظفين من قبل أعضاء في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    The representative was also requested to return to UNMEE any unutilized funds; UN كما طُلِب من الممثل أن يعيد إلى البعثة أية أموال لم يجر استخدامها؛
    Assistance was also requested to develop and implement public awareness programmes to encourage the efficient use of energy. UN كذلك طُلبت المساعدة لوضع وتنفيذ برامج للتوعية العامة من أجل تشجيع الاستخدام الكفء للطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus