"was as" - Traduction Anglais en Arabe

    • على النحو
        
    • كان كما
        
    • كانت كما
        
    • هو كما
        
    • هي كما
        
    • هو كمبيد
        
    • بصيغتها التي
        
    • يماثل في
        
    • الطلبات هي
        
    As a part of incentives for rural development in 2007, 2008, and 2009, the representation of women beneficiaries was as follows: UN وكجزء من الحوافز للتنمية الريفية في أعوام 2007 و 2008 و 2009، كان نصيب النساء المستفيدات على النحو التالي:
    The Content of that relevant section in that Bill was as follows: UN وكان نص الفرع ذي الصلة من ذلك المشروع على النحو التالي:
    The breakdown of that total by major category was as follows: UN وكان تحليل هذا الاجمالي حسب الفئة الرئيسية على النحو التالي:
    "shouting that a child was born to his wife" "For the miller, it was as if lightning hit him" Open Subtitles تصيح مُبشّرةً إيّاه بطفلٍ له قد وُلد بالنّسبة للطحّان الأمر كان كما لو أنّ صاعقةً قد ضربته
    Hope it was as good for you as it was for me. Open Subtitles الأمل كان كما جيدة ل لك كما كان الحال بالنسبة لي.
    5. The Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL as at 22 February 2001 was as follows: UN 5 - وأُبلغت اللجنة أن حالة شغل الوظائف في البعثة في 22 شباط/فبراير 2001 كانت كما يلي:
    The principal reason for decreased delivery was, as envisaged, the reduced activities associated with the Afghanistan elections. UN والسبب الرئيسي لانخفاض مبلغ تنفيـذ المشاريع هو كما كان متوخى، انخفاض الأنشطة المرتبطة بالانتخابات الأفغانية.
    In the regions, the percentage variation in abortion rates between 1988 and 1989 was as follows: UN وعلى الصعيد اﻹقليمي يلاحظ أن اختلاف معدلات اﻹجهاض بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩ هي كما يلي بالنسبة المئوية:
    The breakdown of that total by major category was as follows: UN وكان تحليل هذا اﻹجمالي حسب الفئة الرئيسية على النحو التالي:
    Accordingly, the agenda for the session was as follows: UN وعليه، كان جدول أعمال الدورة على النحو التالي:
    Accordingly, the agenda for the first session was as follows: UN وعليه يصبح جدول اﻷعمال للدورة اﻷولى على النحو التالي:
    The breakdown of that total by major category was as follows: UN وكان توزيع هذا اﻹجمالي حسب الفئات الرئيسية على النحو التالي:
    Accordingly, the agenda for the third session was as follows: UN وبالتالي كان جدول أعمال الدورة الثالثة على النحو التالي:
    Accordingly, the agenda for the sixth session was as follows: UN وبالتالي أصبح جدول أعمال الدورة السادسة على النحو التالي:
    The first time I felt this passion, it was as if a wild animal inside me had been released. Open Subtitles أول مرة شعرت هذه العاطفة، كان كما لو أن الحيوانات البرية بداخلي قد أفرج عنهم
    It was as if he was speaking directly to me about me, and all I wanted to do was crawl back into the comfort of his words. Open Subtitles كان كما لو أنه يتحدث مباشرة ليّ عنيّ وكل ما أردتُ فعله هو العودة إلى الراحة من كلماته.
    was as romantic as saying, "we'll always have Paris." Open Subtitles كان كما رومانسية قوله، "سيكون لدينا دائما باريس."
    The first one was, as Mr. Gregory indicated, that what ICC was talking about was what would be the ideal world. UN فالقضية اﻷولى كانت كما أشار السيد غريغوري هي أن غرفة التجارة الدولية تتحدث عما سيكون عالماً مثالياً.
    The proposed text for paragraph 6 was as follows: UN وكان النص المقترح للفقرة 6 هو كما يلي:
    5. The Board was informed that, as at 11 June 1993, the estimated assured income from voluntary contributions was as follows: UN ٥ - وأبلغ المجلس بأن تقديرات الايرادات المضمونة من التبرعات، في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، هي كما يلي: الجهة المتبرعة
    The use prior to the ban was as an insecticide for pome fruit, stone fruit, garden blueberries, strawberries, cabbages and ornamentals. UN وكان الاستخدام قبل الحظر هو كمبيد للحشرات للفاكهة التفاحية والفاكهة المنواة والعنب البري البستاني والفراولة والكرنب ونباتات الزينة.
    The text of draft articles 13, 14 and 15 as considered by the Working Group was as follows: UN وكانت نصوص مشاريع المواد ١٣ و ١٤ و ١٥ بصيغتها التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    He thanked the international community for its moral and political support, which was as important as its financial contributions. UN ثم وجﱠه الشكر إلى المجتمع الدولي نظير ما يقدمه من دعم أدبي وسياسي يماثل في أهميته المساهمات المالية.
    Angola stated in its notification that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows: UN 300- وذكرت أنغولا في إبلاغها أن سلطتها التي تتلقى طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة وترد على تلك الطلبات هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus